Categories
Intervjui

„Maštom protiv besmisla“

Ana Ivanović rođena je 1985. godine u Beogradu, gdje je završila dramaturgiju na Fakultetu dramskih umetnosti. Pisanjem za djecu počinje se baviti prije desetak godina kada je počela pisati priče za djecu za emisiju „Dobro jutro, deco“ koje se emitiraju na Radio Beogradu 1. Dobila je prvu nagradu za najbolju priču na natječaju emisije „Dobro jutro, deco“ (2014), autorica je pobjedničke radio drame Dan kada je nestala čarapa na natječaju Radio Beograda za najbolji dramski tekst za djecu (2021) te je objavila knjigu za djecu Kada se svet zaplete (2015).

Draga Ano, prije no što se bacimo na posao, čestitam vam na pobjedi u žestokoj konkurenciji od 70 tekstova iz cijele regije. Kakva su bila vaša očekivanja kad ste slali tekst, vaši dojmovi kad smo vam javili da ste pobijedili, a kakvi su sad, u očekivanju da vaše riječi ožive na sceni?

Pre svega, želim da vam se zahvalim na čestitkama. Ono što je najvažnije, na početku, u sredini i na kraju, citiraću Reja Bredberija, „radi ono što voliš i voli ono što radiš“. Posle dosta razgovora sa sobom – to za mene jedino ima smisla. Nagrada me je veoma obradovala. A iza priče o uspehu je priča o neuspehu. Za mene je smisao uživanje u procesu što podrazumeva i sve pokušaje i brljotine, a nekada se dese i uspesi. Što se tiče mojih očekivanja, to su sad samo leptirići u stomaku. Dramski tekst nije završen dok se ne doživi u pozorištu.

Prije no što se gledatelji bace na skoro gledanje, a čitatelji na čitanje drame Mesto gde odlaze izgubljene stvari, recite nam ponešto o njoj.

Drama je to o jednom posebnom dečaku, koji je običan kao i svako drugo dete koje je posebno. Dušan se nalazi na prekretnici detinjstva i svega onoga nepoznatog, a samim tim i strašnog, što sledi. U danu kada je ostao bez prvog mlečnog zuba, to nije sve što je izgubio. Počeo je da gubi – loptu, jaknu, pernicu, svoje igračke, a zapravo svoju maštu i sebe. „Mesto“ koje se pominje u naslovu je metafora detinjstva koje je naglo prekinuto, zagubljeno, dakle nasilno – od strane važnih odraslih, sistema, društva.

Što se više potiskuje ili negira pravo na igru i detinjstvo, sve je jača Dušanova snaga – kosmonautkinja, moreplovac, avantura, svemir, ranac koji leti i kliker koji pravi kolut unapred – sve je to ispričano na četrdesetak strana, a dešava se u jednom danu kao eksplozija tog čudesnog potencijala i kreativnosti koja ne sme da se izgubi.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Velik je broj tekstova pristiglih na natječaj bio upućen tinejdžerima kao osobama u rascjepu između mladosti i „zrelosti“. Vaš se tekst obraća mlađim gledateljima, no, kao što ste rekli, ponovo u rascjepu, ovaj put u trenutku odvajanja od djetinjstva i njegovih nerazdvojnih pratilja – igračaka. Zašto ste se usmjerili baš tom razdoblju i toj životnoj fazi?

Najstrašnije što može da se desi nije da dete prospe supu, polomi prozor, ne opere ruke, da zaturi loptu, pernicu ili da zaboravi duks u parku… Najstrašnije što može da se desi je da izgubi maštu – da dete prestane da izmišlja i da se igra. U tom životnom razdoblju između detinjstva i adolescencije vidim veliki dramski potencijal, arhetipski put u nepoznato. Mislim da baš u tom trenutku nastaje sve ono što vodi do toga da dete postane odrasla osoba koja ne samo da mrzi ponedeljak, nego svaki dan u nedelji, a najviše slobodno vreme.

Dušanove brige i probleme možemo okupiti pod jednim pojmom – gubitak. Gubitak spoznaje kako se i zašto igrati i maštati, koji kao posljedicu ima gubitak dojučerašnjih partnera u avanturama – igračaka. Koliko je taj gubitak velik i strašan problem za junaka?

Dušanove igračke nisu sa polica prodavnice igračaka u koju danas može da se ušeta, pomalo su i retro – kliker, lopta, kartonska kutija od televizora koja postaje sve što dečak zamisli… Dete nije pasivno dok se igra sa njima, da bi se osmislila igra potrebna je akcija od strane deteta, da uključi maštu, kreativnost, spontanost koje su urođene deci. Da bi prešao u sledeću fazu odrastanja neophodno je da izgubi da bi što više dobio. Mašta i igra su svojevrsni mehanizam odbrane od detinjstva, od svih psiholoških procesa i izazova sa kojima se dete suočava. Mašta je odbrana od besmisla. Ako bi ostao bez nje, to bi bila nepremostiva prepreka. O tome su pisali mnogi, a među njima meni značajni – Bruno Betelhajm, Džejms Hilman, Rej Bredberi, Džozef Kembel…

Zanimljivo je da junak u drami ne drži sve konce u svojim rukama, već neke od odlučujućih poteza vuku igračke (ovako uvijeno pišem da ne spoilam rasplet). Koliko su same igračke važne u životu djeteta?

Igračke su fina pomoć za projekciju detetovih psiholoških sadržaja koje još uvek ne razume, pomažu mu da se snađe i pronađe svoje mesto u svetu koji je toliko velik da je ceo stao u njegovu sobu.

S tim retro igračkama uz koje ne može biti pasivan, Dušan predstavlja svojevrsni ideal, budući da djeca danas sve više odbacuju igračke, posebice one koje ih ne vode za ruku igre, i zamjenjuju ih tabletima, dok samu igru zamjenjuju promatranjem (druge djece koja na YouTubeu igraju kompjuterske igre, primjerice). Mogu li tablet i promatranje igre biti dostojna zamjena igračaka i same igre?

Igre uz pomoć štapa i kanapa su nezamenljive za prihološki razvoj dece pre svega zato što deca najbolje uče kroz igru.

Kada se radi o deci koja imaju šest godina kao Dušan, hemijske reakcije koje digitalne tehnologije stvaraju u mozgu, deca ne mogu da kontrolišu. Možda baš zbog neograničenih mogućnosti koje nam onlajn svet pruža, putokazi su nam potrebniji nego ikada. Digitalne tehnologije su deo moje drame. Možda je rešenje u tome da se u njima vidi prilika i mogućnost za kreativnost. Tu je uloga roditelja presudna, kao i u mnogo čemu drugom.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Što plošne virtualne svijetove na tabletu, TV ekranu i mobitelu čini tako zavodljivima malim dječjim pogledima? 

Mislim da je odgovor i na ovo pitanje hemijska formula. Da su hemijske reakcije u mozgu koje se javljaju prilikom kliktanja, a koje izazivaju lučenje endorfina, nešto što deca ne mogu da kontrolišu. Sa druge strane, u tekstu nisam odbacila tehnologiju. Dušan razgovora putem video poziva, ali tu treba pronaći pravu meru. Doduše to nije običan razgovor, on razgovara sa pingvinom u pustinji, zebrom na pešačkom prelazu i morskim ježom koji živi u šumi. Digitalni i realan svet su mesta gde deca danas podjednako odrastaju. Međutim, u svakom svetu potrebna im je podrška roditelja dok ih otkrivaju i pronalaze svoje mesto u njima. Na primer, igranje video igara sa decom treba videti kao priliku da se roditelji povežu sa decom, da budu deo njihovih interesovanja.

Kad smo kod povezivanja dvaju svjetova, kako vi u svojoj glavi vidite predstavu Mesto gde odlaze izgubljene stvari? Jeste li je, dok ste pisali, imali izvedbeni aspekt u primisli?

Polazna tačka za incenaciju bi po meni bio sam mehanizam dečije igre. Deca od nekoliko predmeta stvore svet, što može da bude i ključ za scensko rešenje stilski različitih delova u tekstu (oživljeni predmeti, eventualno lutkarsko pozorište, video pozivi, dečija soba u svetu bez mašte i u svetu ponovo osvojene mašte). Baš kao što i deci nisu potrebne tone igračaka – od običnog kanapa, blata, lopte nastaju igre koje traju satima. Tako i od jedne obične kutije nastaje jedrenjak ili svemirska letilica, koji putuju preko sedam mora i sedam gora ili do ivice svemira i nazad. Tropi detinjstva otelotvoreni u zvezdicama nalepnicama, od jednog običnog parčeta plastike na zidu dečije sobe stvaraju čitav svemir mogućnosti. Radujem se i nestrpljivo iščekujem da doživim kako su rediteljka Renata Carola Gatica i ekipa predstave zamislili da ožive Dušanov svet.

Meni se, kao čitatelju, kritičaru i teoretičaru (nimalo praktičaru), čini da tekst pruža beskrajnu mogućnost scenske igre i mašte u oživljavanju tog papirnatog svijeta. Je li to samo teorijsko mudrovanje ili? 

Rekla bih da to ponajviše zavisi od mašte i kreativnosti autorskog tima predstave, ali i publike da nadogradi sve prazne kutije od televizora i od njih stvori svoj svet.

Mašta je direktni partner igre, ali i još jedna pojava koja, ne samo u djece, već i mladih ljudi, rapidno nestaje. Kako zadržati maštu nakon što odbacimo od sebe i igračke i djetinjstvo?  

Put saznanja glavnog lika u mojoj drami je da nikada ne treba da prestane da izmišlja, da je to veština neophodna za život. Više nego ikada važna je u borbi protiv besmisla koje je svuda oko nas naročito kada se odraste. U svakoj životnoj fazi, suština je u tome da ostanemo autentični, da budemo u kontaktu sa onim što osećamo. Svuda oko nas vrebaju opasnosti da odstupimo sa tog puta i da izgubimo nešto bez čega ne možemo dalje.

Jedan od prostora mašte je, jasno, kazalište za djecu i mlade. Pruža li kazalište u Srbiji dovoljno mašte djeci?

U bilo kojoj formi stvaranja za decu, u knjigama, filmu ili pozorištu, kada se izbegne zamka da se deca tretiraju snishodljivo postoji prilika da se rasplamsa mašta. Takođe, kada se izbegne moralizatorski odnos prema publici, kada se napravi skok ka istraživanju, avanturi, to je njihov jezik, deca na to reaguju.

Za mene je posebno značajno Malo pozorište Duško Radović, posebno period dok je Anja Suša bila upravnica – tada je osnovana scena za mladu publiku, predstave za bebe su postale deo repetoara…. Izdvojila bih predstavu Okamenjeni princ koja sa minimalnim sredstvima, tek nekoliko štipaljki i predmeta uspeva da postigne da sve pršti od emocija.

Sa današnjeg repertoara volim predstave Per Gint, Kad je bio mrak (Malo pozorište Duško Radović), Pitam se, pitam koliko sam bitan (pozorište Boško Buha). Sviđa mi se svet koji stvara scenografkinja Mina Miladinović, volim svet Ton Telehena, toplinu, humor i apsurd u njegovim knjigama i u predstavi Svako može da padne (osim čaplje). Pored pozorišta, izdvojila bih i dramski program za decu Radio Beograda, radio drame i emisiju „Dobro jutro, deco“ koju je osmislio Duško Radović, a svakog radnog dana se emituje oko sedam sati ujutru i tu mogu da se čuju i zamisle svakakva čuda i čudesa. Kada zafali pozorište, a desi se, mašta može da se neguje na drugim mesitma. Čitajući naglas Alisine igre rečima, tao Vinija Pua, sve mitove sveta ili jedan jedini mit u Heroju sa hiljadu lica Džozefa Kembela, avanture stripa bez reči Maleni Čupavko, knjigu za decu Eva i Roksi, slikovnicu Bubamara u nevolji o izmišljanju avanture iz dosade… Da me pitate za nedelju dana, verovatno bih nabrojala deset drugih primera.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Hvala na ovom divnom malom vodiču kroz maštu za djecu u Srbiji i šire. Posebice na spominjanju (nažalost) rubnog diva – radiodramskog programa. Kojim jezikom govori kazalište za djecu i mlade u Srbiji? Je li to jezik suvremene djece? Kim Komljanec, autorica jednog teksta finalista, kaže da u Sloveniji nedostaje suvremenih dramskih tekstova koji govore o djeci sad i ovdje. Kakvo je stanje kod vas?

Ne uvek, ali desi mi se da prilikom posete pozorištima za decu u Beogradu, iako je puna sala, predstava ne uspeva da rezonira sa decom. Ako se i čuje neka reakcija, to je nivo predstave namenjene odrasloj publici. Razloga za to je više, a možda je i jednostavno samo u pitanju nedostatak hrabrosti da se uživa u procesu.

Imate li recept za oblikovati idealno kazalište za djecu i mlade u Srbiji i regiji? Kako biste vi oblikovali suvremeno kazalište za djecu i mlade u svom rodnom gradu? Na što biste stavili naglasak na repertoarnom, a na što na izvedbenom planu? 

Pozorište koje bih ja oblikovala bi pre svega bilo za publiku svih uzrasta, od najranijeg do adolescentskog doba.

To bi bilo pozorište koje ne ide utabanim stazama, koje skreće sa puta i tu pronalazi nova mesta.

To bi bilo pozorište koje čini nemoguće mogućim.

Koje budi i prihvata sve emocije: tugu, radost, strah, sreću i tome uči svoju publiku.

Pozorište gde je radost u procesu, a ne u rezultatu.

Pozorište koje je participativno, deca bi bila deo procesa nastanka predstave.

To bi bilo mesto gde se postavljaju pitanja – gde ptice drže noge kad lete, da li juče može da postoji, zašto je nebo gore a more dole, da li jež može da se najježi…

Mesto slobode, spontanosti, mesto gde smo ohrabreni da pravimo greške.

Mesto koje prepoznaje kreativnu snagu različitosti.

I mesto za sve izgubljene stvari – da ih ponovo pronađemo.

Sad još samo da ga realiziramo i svijet će biti barem malo bolje mjesto. Prije toga, a za kraj razgovora, možete li izdvojiti dio teksta kao svojevrsni teaser za nadolazeću predstavu u Žar ptici i sam tekst koji će uskoro biti objavljen?

ZVEZDA

Dušan svaki dan sluša razne rečenice. Kratke, dugačke. Neke su blage kao sladoled od vanile. Neke su oštre kao makaze koje seku živu ogradu. Neke uđu na jedno uvo, a na drugo izađu. Neke se urežu za ceo život. I među svim tim rečenicama ponavlja se jedna koja ostaje urezana kao izrezbareno ime šestarom na školskoj klupi…

DUŠANOVA MAMA

Prestani da izmišljaš!

DUŠANOV TATA

Prestani da izmišljaš!

ZVEZDA

Ako neke stvari ponovite dovoljno puta možda se i dese.

 

 

Naslovna fotografija: Dragan Todorović


 

Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

„Teško je odrastati u svijetu u kojemu ništa nije sveto – vjere su relativizirane, u partiju više nitko ne vjeruje“

Kim Komljanec diplomirala je slovenski i francuski jezik na Filozofskom fakultetu u Ljubljani, nakon čega je magistrirala dramsko pisanje i dramaturgiju na Sveučilištu Exeter u Ujedinjenom Kraljevstvu. Školovanje je nastavila u Londonu, gdje se usavršavala u pisanju libreta za mjuzikle. Do zaposlenja u Ministarstvu kulture Republike Slovenije (2022.) radila je kao dramaturginja, scenaristica, kazališna redateljica, pedagoginja i lektorica. Brojni dramski tekstovi izvedeni su joj u Sloveniji, Velikoj Britaniji i SAD, a neki su objavljeni i u knjigama. Njene radio drame snimane su i emitirane na Radiju Slovenije i Radiju Trst (RAI), a piše scenarije za televizijske serije (RTV Slovenija) i film. U sklopu Društva dramskih umjetnika Slovenije osnovala je 2019. godine dio za dramaturge, a osnivačica je i Instituta ZOFKA u kojem s kolegama stvara predstave za djecu i odrasle.

Draga Kim, čestitam vam na ulasku u finale našeg velikog natječaja. Na početku razgovora, možete li u par rečenica predstaviti tekst Pandorina škrinjica?

Pandorina škrinjica je tekst za tri glumca i lutku. Kroz mitološke priče prikazala sam situacije u kojima se djeca danas nalaze: još uvijek su neodoljivo znatiželjna i još uvijek ponekad čine stvari zbog kojih im je kasnije žao.

U fokusu teksta je bogovska igra bogovima i ljudima? Kome se obraćate tekstom? Kako ste došli do ideje da dječji svijet oblikujete kroz ovakav okvir?

Ideja mi je došla iz osjećaja da danas djecu odgajamo gotovo kao bogove: malo je, možda i premalo, stvari koje su im zabranjene. S druge strane, danas više ništa nije sveto: vjere su relativizirane, u partiju više nitko ne vjeruje, nema boga, nema maršala, društvo je zapravo anarhija koja glumi demokraciju. Teško je odrastati u takvom svijetu i stvoriti popis vrijednosti.

Za razliku od stvarnosti, vaš dramski svijet je izuzetno zanimljivo „hijerarhiziran“.

Igra ima tri razine: bog Zeus ili otac je odsutan, uključen je u radnju samo kroz vizualne i zvučne efekte, slično kao što je glas roditelja nekako dalek u dječjem svijetu, a ipak svemoguć, sveprisutan.

Kako zamišljate taj izuzetno zanimljivo uslojen tekst na sceni? Možete li nam ga malo približiti? Kako biste, primjerice, riješili odnose bogova i čovjeka?

Brojne su mogućnosti redateljskih interpretacija. Glavni sloj je onaj djece ili polubogova, tj. Prometeja, Epimeteja i Pandore. Njih igraju glumci i funkcioniraju kao točka identifikacije za djecu. Posebno Epimetej koji je neuk i prolazi kroz najveću spoznaju sebe i svijeta te nudi brojne mogućnosti glumačke igre. Sljedeća je razina igranja s igračkom koju predstavlja lutka čovjeka. Ta je razina bliska djeci koja i sama stvaraju svjetove i ljude svojim igračkama, povremeno ih odbacujući kao nežive predmete, a pokatkad ih pretvorivši u životne suputnike, prijatelje i vlastita ogledala.

Koliko dok pišete razmišljate o potencijalnoj izvedbi? Što je, po vama, ključno u oblikovanju teksta za djecu i mlade? Sadržaj, zaplet, poruka, izvedbeni potencijal…?

Tekstove uvijek pišem na dvije razine: prvo stvaram svijet neopterećen produkcijskim (ne)mogućnostima, da bi u isto vrijeme, kao praktična kazališna stvarateljica, tekst uvijek promišljala kao predstavu. Ali često je interpretacija u mojoj glavi potpuno drugačija od one koja se na koncu realizira, čak i ako sama režiram svoj tekst.

Kad pišem za djecu, najvažnije mi je da tekst govori ciljanoj publici, odnosno da gledatelji u njemu prepoznaju djelić svoje stvarnosti.

Vaš se tekst razlikuje od većine prijavljenih po činjenici da didaskalije, koje otvaraju prostor scenskoj igri, zauzimaju puno više mjesta od dijaloga koji tjera na scensko mirovanje. Što vi smatrate najvažnijim u pisanju tekstova usmjerenih djeci i mladima?

Mislim da ne postoji recept ili pravilo koje jamči da tekst progovori djeci. Čini mi se da je današnji dječji svijet zasićen riječima koje su najčešće besmislene, ali i slikama, beskonačnim vizualnim slikama koje nemaju nikakvu dramaturgiju. Na neki način, ovo je povoljno vrijeme za dramatičare, budući da ljudi u svojoj prirodi vole napeti luk priče.

U velikom dijelu regije autori još uvijek pišu tekstove za kazališta za djecu i mlade na način kako ih pišu za odrasle – poput klasično oblikovanih dramskih tekstova u kojima se radnja zapliće, razvija i raspliće kroz dijalog (i to obično na jako puno stranica). Što mislite, kako bi trebao izgledati tekst za suvremeno kazalište za djecu i mlade?

Primjećujem da je pažnja djece (a donekle i odraslih) kraća, čemu je vjerojatno puno pomogla poplava kratkih videa na webu. No istodobno vjerujem da je uvijek moguće pobuditi i zadržati pozornost mlade publike kada se na pozornici događa nešto čemu su izvođači u potpunosti prepušteni. Princip igre (ne u smislu kazališne, već dječje igre) čini mi se nezaustavljivo privlačnim. Djeca se još uvijek čude svijetu, najjednostavnijim detaljima u njemu. S kćeri se često igram traženja lica na prozorima, vratima i balkonima kuća. Kako svaka kuća ima svoju emociju, svijet kraj kojeg svakodnevno jurimo odjednom postaje pun priča i ljudi. Ili tražimo točna značenja izmišljenih riječi i tako nalazimo obrasce u jeziku koje prije nismo primijetili. Ako nam nešto nedostaje ovih dana, onda je to definitivno razigranost. Čak i djecu treba podsjetiti na igru.

 

Kao osnivačica slovenskog udruženja dramskih pisaca, dobro ste upoznati s dramama u Sloveniji. Kakvo je stanje s dramama za djecu i mlade? Što biste istaknuli kao najveću prednost, a što kao manu?

U Sloveniji ne postoji natječaj za tekst namijenjen dječjoj publici. Jedina inicijativa koju provodi Javni fond za kulturne djelatnosti prvenstveno je usmjerena na objavljivanje tekstova koje mogu izvoditi amaterske skupine, a to su u pravilu tekstovi za veći broj izvođača. Stanje dramskih tekstova za djecu u Sloveniji je alarmantno. Puno je scenskih adaptacija, nema dovoljno drama koje se bave djecom ovdje i sada. Kako djeca odrastaju, tako im je sve teže odgovoriti na pitanje „tko sam ja“. Ako junaci koje gledate u djetinjstvu ne komuniciraju na vama razumljiv i blizak način, onda vam je teže izražavati se na njemu.

Kako vi vidite suvremeno kazalište za djecu i mlade?

Kao polje beskrajnih kreativnih izazova i mogućnosti. Tko ne bi želio stvarati u njemu?

A koja vam je populacija trenutno najzanimljivija i kojoj se najradije obraćate?

Trenutno sam najviše usmjerena prema djeci koja prelaze iz razdoblja djetinjstva u razdoblje adolescencije, tamo negdje od 9 do 12 godina. Čini mi se da je to vrijeme kada je nekako najteže pronaći umjetnost koja komunicira s tobom. U jednom trenutku sve razumiješ, skoro si odrastao, imaš ciničan smisao za humor, u drugom voliš jednoroge ili mace. Jedan dan slušaš heavy metal, drugi dan Mačka Murija. Svijet oko tebe ne zna točno što bi s tobom.

Koji je vaš ključ za privući i zadržati tinejdžere u kazalištima?

Zaigranost, zaigranost, zaigranost. U Sloveniji postoji prilično raširena školska impro liga. Smatram da je kazališna improvizacija, kako ju je opisao Keith Johnstone, a kasnije razvili mnogi vrhunski improvizatori, nužna za razvoj mladih osobnosti i za njihovo zaljubljivanje u snagu kazalište.

Mislim da je bitno da mladi ljudi imaju pristup vlastitom izričaju i da prate širok spektar izvedbi u pravom omjeru. Kad si mlad, centar si vlastitog svijeta, pa ne možeš biti samo pasivni gledatelj, već ti se mora dati prilika da se izraziš riječima, glumom, glazbom, svjetlosnim efektima, kako god – kazalište zaista nudi nešto za svakoga, čak i za najveće introverte poput mene.

Možete li za kraj izdvojiti dio teksta koji vam se čini najzanimljivijim?

Oh, to je jako teško. Kad bih cijeli tekst mogla prikazati s nekoliko redaka, vjerojatno mi ostali ne bi trebali. Ipak ću probati.

(Tekst donosimo u originalu da ga ne oštetimo prijevodom)

EPIMETEJ: A nisi slišal, kako je bil Prometej kaznovan, ker ti jih je dal? A bi rad, da tudi mene oče Zevs na skalo vklene?

ČLOVEK: Neee.

EPIMETEJ: No, potem pa nehaj s tem ognjem. Zdaj sva samo še midva. In morava držat skupaj.

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja!

ČLOVEK: A lahko zdaj grem?

EPIMETEJ: Kam?

Človek skomigne z rameni.

EPIMETEJ: Daj no, a ne razumeš? Prometej je moj brat, poznam ga že  …

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ne ne za vedno. Od vedno.

ČLOVEK: Od vedno – ne za vedno.

EPIMETEJ: Ja, za vedno. Brata imaš za vedno.

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja. No, pa tudi nezavedno. Brata imaš od vedno za vedno. Tudi če se z bratom na smrt skregaš, si še vedno njegov brat.

ČLOVEK (prikima): Še vedno.

EPIMETEJ: Ja. A veš. Ali pa sestra. Sestre so tudi za vedno. Midva bi lahko bila brata, če hočeš?

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja!

ČLOVEK: Na-a.

 

 

Naslovna fotografija: David Modric


Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

„Pitam se jesmo li danas uopće sposobni za sreću i tko ili što je za to kriv“

Jaka Smerkolj Simoneti (1997.) je doktorand izvedbenih umjetnosti na Akademiji za kazalište, radio, film i televiziju u Ljubljani. Uz praktični rad u izvedbenim procesima i dramskom pisanju, najviše ga zanima promišljanje suvremenih kazališnih fenomena.

Dragi Jaka, prije svega čestitam ti na ulasku u finale. Prije samog razgovora, možeš li svima koji još nisu imali priliku pročitati tvoj tekst Seznami za življenje reći o čemu je riječ?

Seznami za življenje su „drama za mlade“ u kojoj se upoznajemo s jednom grupicom prijatelja na noćnom tulumu, na koji Miki, jedna od njihovih prijateljica, nije otišla. Ta situacija djeluje kao okidač za sve ostale da, pod utjecajem alkohola, muzike i droge, tokom noći otvore svoje intimne svjetove. Rekao bih da je riječ o nekakvoj “comming of age” priči, što ne znači da u njoj itko odraste, već nađe sebi utjehu koju tokom odrastanja pruža prijateljstvo, odnosno stvaranje nekog svog izabranog kruga ljudi.

Tekst je oblikovan kao niz dinamičnih monologa koji se pretapaju u dijaloge i zajednički grade radnju, efektno izbjegavajući potencijalnu monotoniju monologičnosti. Kako ti vidiš ta preplitanja na sceni? Kako zamišljaš scenski prostor ove predstave? Kako bi postavio glumce, bi li bili u interakciji ili bi se zadržali svojih malih scenskih svjetova? Razmišljaš li o tome dok pišeš tekstove?

Da, jedna je od mojih glavnih misli tokom pisanja kako postaviti tekst na scenu, odnosno kako kao dramaturg ili režiser zamišljam tu predstavu. Ipak, ne bih pisao o svojoj zamisli za ovu predstavu jer je po mom mišljenju najveća kvaliteta potencijalnog postavljanja na scenu put koji se otvori između onog što je napisano i vizije nekog drugog. Želio sam da tekst ima dinamiku muzike koju likovi slušaju u klubu. Prelijevanje monologa i dijaloga mi je drag postupak, a u ovom slučaju, po mom mišljenju, dobro odgovara i ritmu događaja. Svakako, postavljanje na scenu otvara prostor za postupke koji prave otklon od psihološkog realizma i mimetičkih prostora, ili pak ne. Svijet ove drame je kaotičan i raznolik, katkad usamljen, katkad društven, pa bi tu slobodu izražavanja svakako morala ponuditi i sama predstava.

Jako mi je zanimljiv razvoj događaja u kojemu se prikazuju dvije strane medalje – jedna u očekivanju tvog dramskog Godota, i druga u trenutku kad se Godot, možda i malo neočekivano, pojavi. Što likovi i ti poručujete tim obratom i promjenom u prijateljima?

Nikada nisam pomislio promatrati to kao dolazak Godota. Nisam toliko metafizički pristupio tekstu. Čini mi se da se time otvaraju dvije stvari. Prva, nekako najočiglednija, misao je da su nam drugi potrebni da bismo kao individue preživjeli. Susreti, odnosno prijateljstva u određenom periodu najviše određuju tko ćemo postati. U tome ima nečeg lijepog. Sloga među likovima, do koje dođe kad »stigne« Godot, na neki način odražava disfunkcionalnost tih odnosa. Istinski se ujedine samo oko teme koja ih kao pojedince nadrasta. Za mene u tome postoji nešto gorko, a uostalom činilo mi se neuvjerljivo da se svi ti toliko međusobno različiti ljudi jednostavno vole. Čini mi se da su baš oni koji su nam najbliži, često izvor naših najvećih frustracija i tegoba.

Tvoj tekst je bio najbeskompromisniji, najizravniji i najžešći od svih 70 tekstova, koliko je stiglo na natječaj. U njemu se na jezičnoj razini tinejdžerima obraćaš tinejdžerski – uz psovku i šatru, bez jezičnog umivanja.

Upravo zbog formalnog otklona od realizma, činilo mi se da je neophodno da se u jezičnoj slici izgradi čvrst i jasan pravac. Kroz jezik mi je taj svijet postao stvaran.

Kako si gradio taj jezični sloj? Osluškujući mlađahnu okolinu? Gradeći vlastitu? 

Gradio sam ga vrlo raznoliko, pa je na kraju riječ o kolažu nabacanih izraza i fraza, koji je vjerojatno ponegdje ostao nedovršen i nedosljedan. S jedne strane sam time htio pokazati da naš vlastiti govor u velikoj mjeri ovisi od situacije u kojoj se nalazimo, a s druge sam želio pozvati sve koji bi se ovim tekstom bavili da taj jezik prilagode i prisvoje. Jezik je živa materija, izrazito lokalna, pa je iz ove drame vrlo jasno to da sâm dolazim iz Ljubljane. Njegova „prljavština“ čini da je cijela drama životna i da, na tinejdžerski način, predstavlja otpor prema jezičnom čistunstvu, kojem uglavnom svjedočimo na kazališnim scenama.

Ta jezična beskrupuloznost prati radnju koja je, rekao bih, stvarna i realistična (predugo nisam mlad pa ne znam kako to danas izgleda), no rijetko scenski prisutna – mladi komuniciraju kroz alkohol, droga i seks koji se i konzumiraju kao osnovni dio mladenačkog života. Koliko je to stvarno stanje mladosti danas? Što vidiš kao najveći izazov u takvom okruženju?

Drama je u cijelosti fikcija, predstavlja pogled na svijet, perspektivu, isječak koji vidim sâm. Svakako su navedene stvari dio tinejdžerskog života, za mene veoma važne, ali se ne bih usudio generalizirati jer sam uvjeren da se mnogi u tom svijetu neće prepoznati. Možda najveći izazov predstavlja činjenica da živimo u svijetu gdje nas uvjeravaju da smo sami odgovorni za svoju sreću. Nisam siguran da je baš tako. Taj pritisak da budeš sretan je kao neki san koji u velikoj mjeri određuju bogatstvo, pozicija moći i slično. Zato mi se nameće pitanje jesmo li danas uopće sposobni za sreću. Ako nismo, tko ili što je za to kriv.

Na koji način bi ti taj slojevit svijet prebacio u kazalište?

Mislim da je on već u kazalištu jer se to događa ovdje i sad, ma koliko god se kazališta trudila prikazivati provjerene priče iz prošlosti, klasike iz kanona i slično. Mi koji idemo u kazalište, u njemu vidimo ovaj svijet, možda čak i još više onda kada je odsutan, kad osjetimo da nas se ono što se događa na sceni nimalo ne tiče.

U tom pogledu, ali i u pogledu tvog teksta, slovensko kazalište je, mislim, ipak korak-dva ispred hrvatskog i regionalnog. Dojma sam da bi u našem okruženju unutarnji cenzor u dramaturzima i redateljima izbrisao veliki dio teksta.

Ne čini mi se da je moj tekst toliko radikalan ili progresivan. Ovakav sadržaj nas okružuje, recimo, u televizijskoj produkciji koju tako oduševljeno gutamo, odavno je zastupljen na različite načine. Kazalište nije neki bezobrazni entitet. Kazalište smo mi koji ga stvaramo. Zato vjerujem da bi (možda čak i hoće) osoba koja smatra da ova drama zaslužuje da se postavi našla način da to učini. Neka to bude na velikoj sceni, u školskom toaletu ili pored kontejnera na ulici. Gdje postoji potreba za nekom pričom, postoji i način da se ona ispriča, ma koliko teško to bilo. Želim vjerovati da je to najvažnije za kazalište.

Kad smo kod potrebe, koliko su slovenskom i regionalnom kazalištu potrebni ovakvi tekstovi?

Ovo je teško i kompleksno pitanje na koje sa svojim autorskim iskustvom ne mogu odgovoriti. Rekao bih da me kao autora vodi potreba da pišem o onome što mi kao gledatelju fali. Bilo to puko predstavljanje, jezik ili nešto drugo. Smatram i to da ako je ovo moja potreba, onda je gotovo sigurno potreba i nekog drugog, jer mi nismo toliko jedinstveni koliko ponekad želimo da mislimo. Istina je, također, i to da su trenutno aktualne možda veće i presudnije teme u odnosu na intimne živote grupe relativno dobro situiranih mladih osoba.

Koji je tvoj ključ za kazalište koje se obraća tinejdžerima? Na koji način ih zavesti i zadržati u kazalištu?

Seznami za življenje su za sada jedini tekst iz kategorije tekstova za mlade koji sam napisao, tako da ne mogu reći da imam neki posebno zanimljiv odgovor na ovo pitanje. Mislim da je ključno da se problemima mladih ljudi bavimo kao stvarnim i relevantnim problemima, iako nam ponekad u kontekstu cijelog života oni izgledaju kao prolazni ili čak naivni. U tinejdžerskim godinama je možda najdragocjeniji osjećaj onaj kada te netko čuje i uvažava, a što se mene tiče i dalje je tako. Ako je kazalište živo, ili bolje reći potrebno, onda je svejedno gledamo li Godota ili se na sceni psuje o drogama i seksu.

Na kraju, možeš li izdvojiti pokoju crticu ili monolog iz drame koji ti se čini posebno važnim, zanimljivim…?

Miha, možda najodbojniji lik u mojoj drami, na kraju drugog čina kaže: „Jer to je u principu sva razlika, ako si mrtav, ne možeš više ništa, a ako si živ, ne možeš baš sve, ali možeš makar ponešto, recimo da pizdiš zbog toga što ne možeš ništa, a ako te netko pritom sasluša, možda je to skroz dovoljno. Bar na kratko. Ima onih što šetaju po snijegu i crtaju da bi to poslije iz helikoptera fotkali, ako je to smisao života i to je isto kul.“

Naslovna fotografija: Lucija Rosc

 


 

Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

“Bilo bi jako zanimljivo da tekst postavi netko tko nije u mojoj glavi“

Sara Lustig rođena je 10. rujna 1989. godine u Osijeku, gdje je završila Opću gimnaziju, nakon koje 2010. upisuje Umjetničku akademiju u Osijeku, smjer gluma i lutkarstvo. Magistrirala je 2016. godine, a iste postaje članica profesionalnog ansambla Kazališta Virovitica. Godine 2021. upisuje Lutkarsku režiju na Akademiji za umjetnost i kulturu.

Draga Saro prije svega čestitam ti na ulasku u finale. Odmah na početku moram ti reći da tvoj tekst poprilično odudara od većine prijavljenih tekstova, koji se u najvećoj mjeri grade na dijalogu, a što me već u startu privuklo. Možeš li u par rečenica predstaviti ljudima koji nisu čitali tekst Sve stvari jedne duše (dakle svima osim članova žirija)?

Prije svega željela bih zahvaliti članovima žirija što su me uvrstili među osam najboljih! I naravno, čestitke ostalim kolegama, uistinu se radujem pročitati ostale tekstove.

Sve stvari jedne duše moj je prvi ikad napisan tekst namijenjen scenskom izvođenju, iako, kad sam ga počela pisati, uistinu nisam u glavi imala nikakve „slike“ kako bi to moglo izgledati. Sve stvari jedne duše tekst je koji prati unutarnji život jednog dječaka i njegovo prihvaćanje samog sebe, odnosno svoje duše. Na tom putu susreće se sa lijepim, ali i ne baš tako lijepim dušama, i kroz prizmu svih duša koje su na njegovu ostavile trag, zapravo shvaća da bez obzira na sve – ima sebe.

Riječ je, dakle, o monološkom putovanju u vlastitu dušu i njene borbe sa samom sobom i okolinom, posebice onim dijelom okoline od kojeg duše luduju, vrište, skaču, plaču. U tom traganju dječaka za vlastitom dušom, dolazi do trajne potrage za drugim dijelom vlastite duše – Tili. Što te inspiriralo na tu temu?

Zapravo sam počela pisati zbog studija lutkarske režije koji studiram (još uvijek, haha) na Akademiji za umjetnost i kulturu u Osijeku pa mi je trebao tekst za ispit. Budući da dotad nisam pisala (osim zadaćnica i dnevnika), bilo mi je uistinu teško početi. I onda je, uz ohrabrenje mentorice Tamare Kučinović da se uopće odvažim odlučiti pisati sama svoj tekst, inspiracija došla iz potpuno blesave situacije. Gledala sam Istrage zrakoplovnih nesreća (da, da) i tamo su spomenuli kako je avion naoko samo avion, no u njemu ima stotine i stotine sati rada, proučavanja, učenja i prolazaka najgorih nesreća kako bi se na greškama naučilo i napravilo nešto bolje, dok mi vidimo samo finalni produkt – avion. Pa mi je palo na pamet kako je slično i s ljudima, kako zapravo ne znamo što je sve čovjek prošao da bi bio ono što jest. A pogotovo ako je drugačiji (inspiracija za lik Dječaka je stvarni dječak!) od ostalih, kako se na njega odražavaju situacije koje su naoko minimalne (zaljubljivanje, tučnjava…), ali su njemu velike kao avion. I onda sam sjela za laptop i samo je krenulo. Od aviona, naravno. A Tili… Tili je tu jer mislim da ljubav možda ima najveći utjecaj na jednu dušu, pogotovo na dušu kakva je Dječakova.

Sara Lustig, foto: Privatni album
Sara Lustig, foto: Privatni album

Je li svakoj duši potrebna jedna Tili da krene u potragu za samom sobom ili je važnije, a možda i dovoljno, upoznati sebe i svoju dušu, a Tili je neizbježan suputnik u tim potragama?

Mislim da je Tili onaj početni kotačić koji treba duši da se otvori i primi ostala iskustva i ostale duše. Jer kad pustiš ljubav unutra, teško je ne ostati otvoren i željeti još takvih lijepih osjećaja koji duši gode. A na kraju i tako imamo samo sebe i svoje duše i to nosimo do kraja nas samih. I ako prihvatimo sebe onakvima kakvi jesmo, sa svim „bojama“ i „ožiljcima“, nikad nećemo biti zapravo sami. Jer dok ne budemo dobri sebi, nećemo moći biti dobri ni za druge.

Kome se obraćaju Dječak, njegova duša i Tili? Kojoj publici?

Obraćaju se svima. Iako je Dječak drugačiji od ostale djece u tekstu, mislim da smo se svi nekada osjećali drugačije i da je svačija duša u jednom trenutku ili situaciji u životu mekša od ostalih ili drugačija od ostalih. Djeca će to, naravno, shvatiti na sebi svojstven način, ali mislim da se i odrasla publika može poistovjetiti s nekim situacijama koje su (sigurna sam) prošli kroz život.

Kako si kao glumica i lutkarica u Kazalištu Virovitica, a uskoro i jedna od prvih diplomiranih lutkarskih redateljica, gradila ovaj tekst? Jesi li imala u misli njegovu scensku realizaciju?

Na početku pisanja uopće ne. Onda sam zamislila glinu, da je svaka duša glina, nešto promjenjivo, nešto na što druga osoba može utjecati – bilo fizičkim djelovanjem ili bojom i slično. Ili, možda, plastelin, nešto djeci poznato i nešto s čim se mogu povezati! Zapravo je manje-više cijeli tekst kao roman struje svijesti. I kako sam gradila scenu po scenu, tako sam se pitala – što mu se iduće mora dogoditi i u koje ga situacije moram stavljati kako bi iz nje izvukao neku pouku?

Mene je posebno privukla sceničnost teksta, odnosno silan scenski i lutkarski, ili bolje rečeno vizualni potencijal. Kakva je, uz glinu i plastelin, u tvojim mislima predstava Sve stvari jedne duše?

Po svom sam tekstu radila ispit iz režije tako da sam „svoj način postavljanja“ isprobala. Nisam zapravo sigurna da sam pogodila, haha. Šalu na stranu, strašno me zanima kako ga vidi neki drugi redatelj, kako vidi Dječaka, kako vidi Tili, bi li mu predstava bila lutkarska ili glumačka, ako bi bila lutkarska – koju bi tehniku upotrijebio i zašto. Mislim da bi mi bilo strašno zanimljivo da ga postavi netko tko „nije u mojoj glavi“ jer svatko tekst čita na drugačiji način, zapravo čita ga onako kako mu je u tom trenutku „potrebno“.

S nestrpljenjem čekamo redatelje da se jave i ponude svoje scenske verzije. Kao glumica i lutkarica, jedna si od nositeljica svojeg matičnog kazališta Kazalištu Virovitica u kojemu si odigrala veliki broj uloga upućenih odraslima, ali i djeci i mladima. Kako ti vidiš suvremenu predstavu za mlade? Na koji način misliš da suvremeno kazalište može komunicirati s mladim ljudima, a da ih ne odbaci?

Ma zapravo je stvar vrlo jednostavna. Ne idimo s pretpostavkom da su djeca i mladi glupi – jer nisu. Ako nešto fejkamo – bez obzira koja tema bila u pitanju – oni to sve kuže i to je ono što ih odbija. Ne odbija njih predstava koja nije suvremena i koja nema puno efekata, nego ih odbija laž (onda im postaje dosadno). Ako je predstava iskrena u svakom smislu, nema tog djeteta ili čovjeka kojega ono što je pred njim neće zainteresirati i privući ih nazad u kazalište. Govorim iz osobnog iskustva. U trenutku kad se povežu s nečim u predstavi, to se itekako osjeti.

Mislim da su ove tvoje riječi odličan trenutak da zastanemo s razgovorom, pa nastavimo nekom skorom prilikom. Prije toga, volio bih da na samom kraju razgovora izdvojiš nekoliko redaka teksta koji se tebi čine najpoetičnijima, najbitnijima ili najzanimljivijima za razmišljanje.

… „Znaš, mama je uvijek govorila da se prve ljubavi ne zaboravljaju. A znao sam da je to bila ljubav. I Duša je znala. Ma znala je i mama. Možda je zato uvijek glasnije pričala na telefon kad bi pričala o njoj. Znala je da je nisam zaboravio.

A Duša uvijek pamti, pogotovo one koji su je barem jednom učinili dovoljnom. “

 

Naslovna fotografija: Iva Perinčić

Categories
Intervjui

„Osoba koja odrasta bez pažnje najbližih sklonija je emotivnoj manipulaciji i čeka je puno borbi u životu“

Teodora Kipa je diplomirana dramaturginja, scenaristica, pjesnikinja i prozna autorica te popularizatorica koreodrame i performansa u Crnoj Gori. Osnivačica je Koreodramskog studija ŽIŽA, autorica scenarija za kratkometražni igrani film „Naročita svojstva“, dugometražni igrani film „Varvara Zemljar“ i sitkom „Kod Slave Onogove“ te objavljenih dramskih komada „Zlatokosa“, „1938“, „Krug“, „Legenda o Vilhemu Rajhu“ i „IzloŽENE“. Objavila je zbirku poezije „Od glagola biti“ te nagrađene prozne tekstove „Napisaću kad majka umre“ i „Rebeka, kći Božja“. Od koreodrama ističu se „Noć multimedijalne biti“, „Snagom gladi“, performansima „Kolektivna dijagnoza“, „Zdrava/Gotova“, „Gentlemen, Please, Fill Out The Forms“ i drugi.

Draga Teodoro, prije svega, čestitam ti na ulasku tvog teksta „Shvati me vremenom“ u finale našeg velikog natječaja. Tekst se sastoji od tri zaokružene epizode kojima je zajednički vršnjački bulling. Možeš li nam u nekoliko rečenica napisati o čemu je točnije riječ?

Hvala! Radujem se što je tekst „Shvati me vremenom“ prepoznat kao kvalitetan i važan. U pitanju je mozaična struktura, kako ste već rekli – tri epizode koje su tematski usredsređene na vršnjačko nasilje među osnovcima. Kako sam osjetljiva na nepravdu kojoj svakodnevno svjedočim, pogotovo onu koja ostavlja enormne posljedice, a kod djece su te posledice najopasnije, odlučila sam da pokušam da doprinesem osvješćivanju ovog problema.  Majka mi je učiteljica i imala sam direktni kontakt sa učionicom i aktuelnim problemima koji se dešavaju u našim školama. Istraživačkim radom, saosjećanjem i strpljenjem kreirala sam, uz pomoć majkinog iskustva, komad  „Shvati me vremenom“ koji je namijenjen djeci, ali i  odraslima.

O kojim je oblicima problema i bullinga riječ i zašto baš oni? Gdje vidiš najveću opasnost za naše školarce?

U pitanju su zlostavljanje posredstvom internet socijalnih mreža, ucjena, prisila, manipulacija, kao i mnogi drugi oblici nasilja koji proizilaze ili su dio istih. Najčešći uzrok ovih nemilih događaja je zanemarenost djece od strane roditelja i odsustvo povjerenja djece prema roditeljima. Vjerujem da je razlog odsustvo vremena i umor očeva i majki, zbog previše obaveza koje 21. vijek nameće. Međutim, ako nema otvorenosti, iskrenosti i istinskog razumijevanja u ovom primarnom i najosnovnijem odnosu roditelj-dijete, podložnost „greški“ je mnogo veća, u nekom smislu –  doslijedna, očekivana.

Prodor u virtualni bulling mi je posebno zanimljiv jer dio opasnosti leži u činjenici da majke i očevi tinejdžera ne shvaćaju u potpunosti potencijalnu okrutnost tog svijeta. Kako ti gledaš na taj aspekt, gdje vidiš ključnu opasnost, a gdje rješenje za nju?

Jaz među generacijama je posebni problem. Ovaj disbalans zadesio nas je naglo pojavom interneta, a internet je donio i mogućnost virtuelnog bullinga. Zbog svega ovoga postoje roditelji kojima je virtuelni svijet stran i tuđ. Jednostavno nisu rođeni u istim okolnostima i logično je da nisu suočeni sa opasnostima koje, na žalost, mogu upropastiti njihovu djecu. Nadam se i očekujem da će u budućnosti ovaj jaz biti sve manji jer ćemo mi koji smo rođeni poslednjih decenija biti upućeni u isti kada naša djeca budu odrastala.

Postoje periodi u društvu koji su posljedica nekih većih sila i zakona i ako smo rođeni u nekom periodu koji je težak i gorak… Uvijek treba posmatrati sebe, raditi na sebi, pomagati sebi. Posmatrati druge, raditi na drugima, pomagati drugima. Razumjeti bez obzira na… i djelati kada znamo da je potrebno, bez obzira na…

Teodora Kipa, foto: Sara Kočović
Teodora Kipa, foto: Sara Kočović

 

U treću priču uvodiš laku drogu, no problem ne okrećeš oko nje, već oko novca. Je li droga među današnjim tinejdžerima svakodnevica ili?

Da. U pitanju je poslednji dio koji sam nazvala „Zagrli me“. Ono što me nagnalo da ga napišem je odsustvo roditelja kada je u pitanju odrastanje jednog introvernog dječaka. Odsustvo roditelja koji imaju jake ambicije, važan posao, karijeru i položaj. Pokušaj da kupe njegovu ljubav novcem.

Mi znamo da podcjenjujemo djecu. Oni možda ne umiju da verbalizuju i objasne određena stanja u kojima se nalaze, ali itekako osjećaju kada nešto nije uravnoteženo. Naš junak je jako inteligentan. Ipak, ta inteligencija nije dovoljna kada treba da se popuni praznina. Osoba koja odrasta bez pažnje najbliskijih sklonija je emotivnoj manipulaciji i čeka je puno izazovnih borbi u životu.

Laka droga je bila sporedna odluka, premda doslijedna mogućnost u kontekstu o kojem sam pisala. Među tinejdžerima droga jeste svakodnevica, ali među osnovcima nije toliko zastupljena. Baš zbog toga sam istakla u prvoj didaskaliji ovog čina da su u pitanju polumaturanti koji imaju četrnaest godina.

Jako mi je zanimljivo da si u toj priči žrtvu pronašla u dječaku s novcima, posebice jer je uobičajeno razmišljanje da siromašnija djeca bivaju žrtve ismijavanja, budući da ne mogu pratiti trendove beskrajno skupih i nepotrebnih odjevnih čuda. Koliko se u Crnoj Gori osjeća jaz između bogate i siromašne djece i koliko je to velik problem u pokušaju normalnog odrastanja?

Intuitivno sam pristupila ovoj priči koja me se zaista tiče i to rješenje da žrtva bude dječak iz bogate familije bilo je podsvjesno. Kada promislim o vašem pitanju, razumijem da je pubertet i baš ovaj period završetka osnovne škole, period u kojem se javlja taj jaz bogatstvo/siromaštvo. Izgleda da sam išla iz kontre. Družina iz priče kojoj nedostaje novac koristi inteligenciju kako bi manipulisala mlađim školarcima koji posjeduju novac. Na ovaj način u priči se ističe razlika „mi“ i „oni“. No, situacija nije tako crno-bijela, što uvidimo čim upoznamo karakter žrtve koju su ovog puta odabrali.

Sa druge strane, kada smo djeca i tek na početku školovanja, na neki način smo čistiji i vjerujem da nemamo svijest o materijalnim okolnostima. To je problem koji u tom slučaju više ranjava roditelje… Čini se da je njihova rana bolna i teška.

Da ti je netko uz ulazak u finale ponudio mogućnost da sama režiraš predstavu, kako bi je oblikovala? Kako u tvojoj glavi izgleda tekst na sceni?

Ovo je tekst koji želim da bude što realističnije prikazan. Možda bi čak i Brehtovska poetika pitanja i odgovora bila prijemčiva i pogodna.

Odmaknemo li se malo od samog teksta, koji je po tebi sadržajni, a koji izvedbeni ključ za privlačenje i zadržavanje tinejdžera u kazalištu?

Sadržajni ključ je aktuelna ili tema predstavljena kao aktuelna na neočekivani, a tinejdžerima blizak način. Izvedbeno bi ponovo bilo nešto neočekivano, pronicljivo… da mogu lako da se identifikuju. Osim u slučaju da sve vrijeme idemo na nešto čudesno i eksperimentalno, kada ćemo uticati primarno na čula, a tek onda na intelekt. Sve u svemu, tinejdžere ne treba podcjenjivati. Iako vole, kao što sam i ja voljela, da se prave važni i distancirani, u suštini razumiju…

Teodora Kipa, foto: Luka Gobović
Teodora Kipa, foto: Luka Gobović

Koja kazališna publika te najviše zanima i zašto?

Pretežno se bavim avangardnim pozorištem kroz koreodramu. Ovaj tekst nastao je namjenski, sa ciljem da pokušam da pomognem kada su neki ozbiljni problemi, o kojima se nedovoljno govori, riječ. Publiku ne umijem da odaberem umom. Krećem u kreativno ispoljavanje srcem, a publici prepuštam da osjeti. Mišljenja sam da publika ne postoji sama po sebi, već da se stvara procesom umjetnikovog stvaralaštva u vremenu.

Crna Gora nema niti jedno gradsko kazalište za djecu. Kada bi ga dobila i dala tebi u ruke, kako bi oblikovala repertoar? Kojim publikama bi se obraćala i kakvim predstavama?   

To bi bio raznovrsni repertoar koji bi se bavio mitologijom, ezoterijom i čudesnim. Baštinio bi istinske vrijednosti. Bio bi maštovitog, ali i angažovanog karaktera. Upoznali bismo velike ljude poput Gurđijeva, Uspenskog, Ošoa, Artoa, Vilhema Rajha, Teslu, Petra Danova… kroz biografske komade pune ljepote i magije. Ukazivali bismo na surovost egzistencije, ali i blagodet esencije. Govorili bismo o duši i univerzumu. Bili bismo otvoreni za dječije ideje, interakciju i saradnju sa svom zainteresovanom djecom. Uvijek bismo predstavljali vjeru (u najširem i dubljem smislu) kao najviši apsolut postojanja na Zemlji. Takođe ne bismo zanemarivali patnju i bol – neodvojive smjernice ka ispravnom. Učili bismo djecu, tinejdžere i odrasle da smo jedno, uvijek i u svemu.

Jako zanimljivo. Da imam (političku) moć, dao bih ti ključeve bar nekolicine gradskih kazališta. Za kraj, možeš li izdvojiti nekoliko replika iz svog teksta koje ti se čine posebno zanimljivim, mučnim, točnim ili jednostavno ključnim?  

Hvala!

„Prestao je debil da plaća alimentaciju, tačno se razmišljam da ga tužim.“

„Znaš, ponekad mislim da mi daju pare samo da bi se opravdali.“

„Što ti ne kupe novi (telefon), no ovo sranje koristiš?“

„Donesi mi zlato, i to je para, pizdo mala!“

„Ti bi to uradio za mene?“

 

Autor fotografije iz naslovnice: Milan Matović