Categories
Kritika

Bombastična bombonijera

Napomena: kritika je nastala u sklopu projekta “Ekskurzija” te je izvorno objavljena na stranicama Hrvatskog društva kazališnih kritičara i teatrologa

Hrvatsko lutkarstvo posljednjih je nekoliko godina u popriličnoj krizi, što je potvrdio i vrlo tanak prošlogodišnji Susret lutkara i lutkarskih kazališta Hrvatske SLUK. U gradskim se kazalištima osjeća umor i zasićenje, negdje i pucanje po šavovima, dok nezavisni, u pokušaju preživljavanja, nemaju ni vremena ni mogućnosti baviti se umjetnošću i istraživanjem. Takvo turobno okruženje očajnički je čekalo veliku predstavu da pokrene krv u žilama domaćeg lutkarstva. I konačno ju je dobilo – Gradsko kazalište lutaka Rijeka početkom veljače premijerno je izvelo predstavu Bomboniera variete!. Nekoliko su je godina odgađali, pripremali i smišljali sa slovenskim lutkarskim genijalcem Matijom Solceom i njegovim jednako genijalnim likovnim suradnikom Tomašom Žižkom, i na kraju sav taj trud ipak nije bio uzalud. Štoviše, iznjedrili su pravi lutkarski hit.

Lutkar, redatelj i glazbenik Matija Solce posljednjih desetak i više godina odlično kotira u europskom lutkarstvu te juri iz projekta u projekt, iz režije u režiju, organizaciju festivala ili glazbenu turneju, a takav gust i kaotičan raspored ponekad se preslika i u predstave koje radi. Ispunjene beskrajno kreativnim, zabavnim, dovitljivim i mudrim lutkarskim rješenjima, one pokatkad pucaju i razlijevaju se pod teretom vlastita gomilanja. U Bomboniera varieteu!, inače prvoj Solceovoj režiji u Hrvatskoj, to je spriječeno na zanimljiv, u neku ruku i paradoksalan način – jasnom, čistom i predvidljivom strukturom. Predstava je oblikovana kao klasičan varijete s pet jednako strukturiranih epizoda povezanih nenametljivom provodnom niti. Sam broj epizoda odgovara broju glumaca te gledatelj u svakom trenutku zna koliko još izvedbenih koraka do kraja. U klasičnim predstavama ta predvidljivost najveći je neprijatelj budnosti i pažnje jer opetovanost strukture počesto budi monotoniju i uspavljuje pozornost gledatelja. No kad se takva čvrsta struktura susrela s eksplozijom kreativnosti, scenskih i izvedbenih iznenađenja, nepredvidivosti i zabave, funkcionirala je poput dobrodošlog vodiča kroz izvedbenu džunglu. Štoviše, odbrojavanje do konačne pete priče, a s njom i kraja predstave, pratila je intimna strepnja da će nečemu iznimnom uskoro doći kraj.

Posveta Rijeci

A što se događa u toj kreativnoj lutkarsko-glumačko-glazbenoj bombi, pardon bombonijeri? U samoj ideji predstave stoji diskretan i nenametljiv hommage Rijeci i njenoj skrivenoj povijesti oblikovan s pomoću intimnih priča glumaca i koautora izvedbene građe Petre Šarac, Andreje Špindel, Tilena Kožamelja, Damira Orlića Davida Petrovića. Svaki glumac svoju epizodu oblikuje iz vlastita sjećanja na djetinjstvo. Šarac se dotiče rata u rodnom Osijeku, Špindel svojeg prvog bicikl-aviona Boeinga 737, Kožamelj voljenog raspjevanog hrčka u rodnoj Ljubljani, Orlić figurica i igre kauboja i Indijanaca u selu kod bake, a Petrović neuspjele nogometne karijere koja se pretočila u kratku i slatku komentatorsku. Sve te priče, duboko intimne, i osim Petrovićeve, nimalo povezane s Rijekom, u prvoj se fazi grade s pomoću grafoskopa na stropnom kazalištu sjena, da bi se potom pretočile u igru na sceni i na kraju bile povezane sa skrivenim tajnama grada koji je oduvijek punim plućima živio vlastitu multinacionalnost i multikulturalnost. Tako, među ostalim, doznajemo da je upravo u Rijeci bilo jedno od prvih groblja za kućne ljubimce u Europi. Izvedba o kojoj pišemo zbila se 22. ožujka 2024. u sklopu 14. Lutkokaza u Kazalištu Virovitica te je bila prvo gostovanje predstave izvan matičnog kazališta i Rijeke. Iako je postojala doza strepnje da gostujuće publike neće imati naglašen emocionalan odnos prema hommageu Rijeci, pokazalo se da lokalizacija nije bila uteg predstavi. Štoviše, dio o samim tajnama grada djelovao je možda i pretjerano diskretno i pomalo usputno.

Ključni su dijelovi svake epizode trenuci kad se priča osamostaljuje i prelazi s plošnog stropa na scenu. Svaka od scena demonstrirala je kreativnost i bogatstvo imaginacije Matije Solcea i Tomaša Žižke, dramaturške suradnice Magdalene Lupi Alvir te glumaca koji su sudjelovali u svim aspektima nastanka predstave. U kaubojcu su tako spajali i razdvajali neživo i živo, odnosno teatar sjena i dijelove Orlićeva tijela, svjesno nepreciznim pokretom šaljivo propitujući cjelovitost lika na sceni. Slično se odigravalo u nogometnoj minijaturi, gdje su likovi oblikovani spojem glava glumaca Kožamelja i Špindel (neodoljivih u pretjeranoj mimici) i cijevi za klime u funkciji rastezljivih udova, te su postali superkiborzi koji u stapanju živog i neživog oblikuju beskrajno duhovite karikature.

Izvedbene nečistoće i raskrinavanje iluzija

U biciklističko-avionskoj sceni neživo je u potpunosti istisnulo živo, naizgled oživjevši bez ljudskog animatora. U toj se sceni, ujedno, Špindel vratila u djetinjstvo autora ovih redaka, u kojemu je jedna od glavnih fora bila stvarati “filmiće” brzim pomicanjem sličica. Na sceni je ta dječja igra, ponovo zahvaljujući izvedbenoj “nečistoći”, postala ne samo vrlo zabavna minijatura već i proces razotkrivanja, odnosno raskrinkavanja lutkarske iluzije. I epizoda s hrčkom uskočila je u povijesne vode, kako i priliči jednom hommageu. Ovog puta autorski tim odmaknuo se od privatnih sjećanja prema prošlosti jednog od omiljenih lutkarskih žanrova – naslovnog varijetea, vrativši na scenu točke u kojima su se gledatelji divili lutkama životinja i ljudi koje rade nevjerojatne stvari. Tako Kožameljev hrčak pjeva talijansku kanconu i poigrava se vrtnjom na malom hrčkovrtuljku. I opet, izvođači nisu išli za što vjernijim kopiranjem stvarnosti, nego su s odmakom u karikaturu stvarali duhovit dijalog s njom.

Za kraj smo ostavili ratnu epizodu koja je mogla odvesti predstavu u neke tamnije vode, no to se nije dogodilo. Naime, rat se na sceni odvio između Bajadera savršeno čvrstih i pravilnih rubova, i neodoljivo zaobljenih i pijanih Griotta. Vrhunac te ratne drame bio je ujedno i najslađi – gutanje strašno(g) slatkog neprijatelja. I ovdje je dakle prisutan odmak od stvarnosti, no ne tek u animaciji materijala, već i u njegovu odabiru i pristupu, što je omogućilo bijeg od bilo kakve ozbiljnosti i turobnosti, sjete i nostalgije u neukrotivo duhovite vode.

Otkvačen, a precizan stroj

Kad smo kod duhovitosti, dolazimo do ključnih aduta ove slasne scenske poslastice, do glumaca. Već sam ih spomenuo, no vratit ću im se ponovo jer to zaslužuju. Svi su glumci kao savršeno ugođen ansambl s lakoćom uskakali u razne uloge i ispunjavali različite zadatke – od pripovjednog preko animacijskog do auditivnog. I svaki su od tih slojeva do kraja razigrali, nudeći gledateljima slojevitost i punoću scenske igre. Petrović je, uz sve ostalo, bio iznimno snalažljiv i duhovit konferansje koji je dozivao publiku da zavrti kolo i odredi raspored priča, a posebno šarmantan bio je u stvaranju zvučnih efekata. Kožamelj je s lakoćom šetao od milog preko lagano koketnog to vragolastog i karikaturalnog izraza, Orlić je čvrstu osobnost i naizglednu ozbiljnost, koju pojačava snažan i moćan glas, u trenu pretvarao u beskrajno duhovitu karikaturu, Špindel je preciznost igre i animacije, skladne u neskladu, razigravala trenutačnim prijelazom u “ozbiljnu šašavost”, a Šarac scenskom energijom i igrom poput magneta plijenila pozornost gledatelja. I sve su to radili ne namećući se ansamblu, već su funkcionirali poput savršeno uštimanih dijelova nekog totalno ludog i otkvačenog i u tom ludilu savršeno preciznog stroja.

Da bi stroj bio savršeno precizan, ipak nisu dovoljni tek glumci. Svi elementi igre u predstavi su bili usklađeni, funkcionalni i jednako važni. Naracija je otvarala priču, da bi potom prepustila prostor glumi i animaciji, kojima se zatim pridružio zvuk, odnosno vanjsko ozvučenje pokreta. U tom slojevitom susretu vizualnog i zvučnog razvijao se vrlo duhovit dijalog koji se pretakao u još duhovitiji sukob ili razdvajanje. Takav izvedbeni sloj gradio je sadržaj u jasnom odmaku od stvarnosti prema karikaturi, pružajući gledateljima da od predstave uzmu ono što im najviše odgovara – humor, intimu koja se pretače u opće mjesto, animacijske ideje, efektan auditivni sloj, izvođačku suigru, duhovitost i preciznu nepreciznost ili da puste da ih punoća izraza nosi u neke neodoljive lutkarske i izvedbene svjetove.

Zaključno, hrvatsko lutkarstvo konačno je dočekalo pravi hit i izvedbenu bombu, pardon, Bombonieru variete!. Predstavu koja kreativnu punoću pretače u neopisivu lakoću igre i igranja, i u tom prostoru između nagomilanosti ideja i prozračnosti izvedbe nudi šezdesetak minuta urnebesnog bijega od stvarnosti.

 

Gradsko kazalište lutaka Rijeka, Bomboniera variete!, premijera  8. veljače 2024.
/ Autor, redatelj i skladatelj: Matija Solce
/ Kreator objekata i lutaka, scenograf i kostimograf: Tomaš Žižka
/ Dramaturška suradnja: Magdalena Lupi Alvir
/ Oblikovatelji svjetla: Tomaš Žižka, Sanjin Seršić
/ Glumci i koautori izvedbene građe: Petra Šarac, Andrea Špindel, Tilen Kožamelj, Damir Orlić i David Petrović

Categories
Izdvojeno Vesti

Veliki vodič kroz 29. SLUK

Srijeda, 31. svibnja 2023.

11:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
Hrvatsko kazalište Pečuh, Mađarska, NEOBIČAN PRIJATELJ
Tekst i režija: Maja Lučić
Scenografija i oblikovanje lutaka: Alena Pavlović
Oblikovanje rasvjete: Attila Specht
Igraju: Matea Bublić, Selena Andrić, Toni Leaković, Andrija Krištof i Nikola Radoš
O predstavi: Ovo je priča o jednom dječaku. O jednom sasvim običnom dječaku. Usamljenom dječaku. Neshvaćenom dječaku. I o njegovom novom, neobičnom prijatelju. O njihovom prijateljstvu. Iznenadnom. Nenadanom. Neočekivanom. I o tome kako nam se stvari u životu događaju baš onda kada se trebaju dogoditi. Kao i prijateljstva. Ona obična pa tako i ona neobična. I o tome da su čuda moguća. Da čarolija postoji. Često upravo ovdje, nama pod nosom. Ako si ju, naravno, dopustimo vidjeti. Ovo je priča o jednom prijateljstvu.
Popratni program
5+

Kulturni centar Osijek
16:00, Mala scena, Zagreb, VELIKA TVORNICA RIJEČI – Fileasova priča
Tekst Agnes de Lestrade, Bruno Margetić
Dramatizacija: Bruno Margetić
Režija: Morana Dolenc
Scenografija: Morana i Drago Dolenc
Kostimografija: Dubravka Skvrce
Oblikovanje lutaka: Morana Dolenc
Oblikovanje rasvjete: Domagoj Klasić i Marinko Radočaj
Glazba: Borna Erceg
Sve izvedbe na klaviru prati Ana Dadić
Igraju (Fileasova priča) Nikola Radoš i Josipa Bilić / Buga Marija Šimić; (Silvina priča) Katarina Arbanas i Matic Zakonjšek; (Oskarova priča) Nikola Radoš i Buga Marija Šimić / Josipa Bilić
O predstavi: Dječak Fileas živi u zemlji u kojoj se riječi kupuju. Ponekad se love mrežicama za leptire, bacaju se po smetlištu pa tamo ponekad možeš naići i na neku lijepu, odbačenu riječ. Fileas je zaljubljen u Silvu i htio bi joj iskazati svoju ljubav, no za takve posebne, velike i lijepe riječi, on nema novaca. Takve riječi mogu koristiti samo bogati, a oni se pak njima razbacuju. Ostali svoje osjećaje pokazuju pogledom, djelima, smiješkom. Ili nekim običnim riječima, ali jako posebno i pažljivo izgovorenima. Hoće li Silva prepoznati njegovu namjeru ili će odabrati dječaka koji za sve velike riječi ima novaca? Ovo je kratka radnja slikovnice ‘Velika tvornica riječi’ na temelju koje nastaje predstava kazališta Mala scena! Naša predstava spaja glazbenu, lutkarsku i dramsku umjetnost te je zapravo trilogija. Ista priča može se pogledati iz perspektive Fileasa, Oskara ili Silve te na taj način vidjeti kako svaka priča ima više strana i kako je važno u svakoj situaciji uzeti u obzir i onu drugu osobu i njihovu priču! Na festivalu može sudjelovati jedna predstava ili se može odigrati integralna izvedba trilogije.
U konkurenciji
4+

17:00, Mala scena, VELIKA TVORNICA RIJEČI – Oskarova priča
Popratni program
4+

18:00 Mala scena, VELIKA TVORNICA RIJEČI – Silvina priča
Popratni program
4+

19:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića u Osijeku – predvorje
Izložba odsjeka za Kreativne tehnologije Akademije za umjetnost i kulturu

Dječje kazalište Branka Mihaljevića u Osijeku
19:30, SVEČANO OTVORENJE 29. SLUK-a
20:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića u Osijeku, TRI MEDVJEDA I GITARA
Tekst i dramatizacija: Ludwig Bauer
Režija: Morana Dolenc
Scenografija, kostimi i oblikovanje lutaka: Ria Trdin
Glazba: Vlatko Panić
Oblikovanje rasvjete: Igor Elek
Igraju: Đorđe Dukić, Tena Milić Ljubić, Areta Ćurković i Gordan Marijanović
O predstavi: Tri brata medvjeda Bukalo, Mrgud i Bero i njihov otac medvjed Bruno skladno i veselo žive u Bukovoj šumi. Dolazi dan kada zaigrani medvjedi moraju preuzeti dio odgovornosti i postati odrasli, odgovorni medvjedi. Srećom svaki od njih je dobar u nečemu i sjajno se nadopunjavaju! Bukalo je ribolovac, Mrgud je sakupljač meda, a Bero je umjetnik. Najvažniji je zadatak svakog medvjeda pošteno se udebljati prije zime i zimskog sna. Jer zimi se samo spava, govorio im je Bruno pripremajući ih za taj dan. Tu nije bilo problema dok god je bilo meda i ribe… ali kada hrane nestane, kako se udebljati od umjetnosti? I koji je onda najvažniji zadatak svakog medvjeda umjetnika ako se ne tiče hrane? Kako je Bero nahranio medvjede i zašto je umjetnost važna možete saznati duboko u Bukovoj šumi u jednom medvjeđem brlogu, u kojem miriši na ljubav i međusobno poštivanje, samo ga prvo morate nanjušiti!
U konkurenciji
5+

Četvrtak, 1. lipnja 2023.

10:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
Kazalište lutaka Mostar, OBLAKOVIĆ MALI
Tekst i režija Maja Lučić
Scenografija, kostimi i oblikovanje lutaka: Mario Tomašević
Glazba: Petar Eldan
Oblikovanje rasvjete: Arian Knezović
Igraju: Jadranka Popović Miljko, Marta Haubrich, Dino Gluhović, Ana Ljubić, Ivan Nevjestić i Tibor Oreč
O predstavi: „Ja sam Mali. Ali sam i mali. Stalno mi se u glavi pojavljuje pitanje jesam li premali? Može li se za nešto biti premali? Tko je taj koji mi smije reći da sam za nešto premali? Ako ja, mali Mali, vjerujem da sam za nešto premali hoću li to uopće uspjeti? Vjerujem li u tog malog sebe? Vjeruju li i drugi u tog malog mene? Mene malog Malog? Može li se vjerovati u nekoga i kad je taj netko mali? Mogu li ja vjerovati u sebe iako sam mali? Naravno da da!“
Popratni program
3+

11:30, Akademija za umjetnost i kulturu
GKL Rijeka, OH LA LA
Tekst: Bernard Friot i Hervé Tullet
Režija i dramaturgija: Mateja Bizjak Petit
Prijevod: Maša Jazbec, Ksenija Mravlja i Mateja Bizjak Petit
Asistent redateljice i dramaturginje: Anže Virant
Likovno oblikovanje: Hervé Tullet
Scenografija i autorica lutaka: Véronique Canevet
Skadatelj: Damien Félix
Scenski pokret: Barbara Kanjc
Oblikovanje rasvjete: Mateja Bizjak Petit i Sanjin Seršić
Igra: Petra Šarac
O predstavi: Koncept Hervé Tulleta „Ideal Expo” poslužio je kao polazna točka za inscenaciju stihova Bernarda Friota koje je on spjevao baš za predstavu Oh la la! Snaga Tulletovog koncepta neleži samo u estetici već i u samom kreativnom procesu: pruža obilje raznolikih prijedloga za igru i stvaranje. Bernard Friot u ovom pjesničkom monologu, kojeg je nesumnjivo napisao dječačić koji još uvijek živi u njemu, uvlači i nas u stvarnost našeg društva gdje materijalni uspjeh prečesto i prebrzo ima prednost nad čovječanstvom i osjetljivošću bića. U nekoliko situacija svakodnevnog života, u nekoliko „običnih” trenutaka, vodi nas do dubokog promišljanja o razmišljanju djeteta, a posebno o određenim ljudskim odnosima unutar obitelji i šire.
Popratni program
3+

13:00, HNK u Osijeku
KD Pinklec, DRVLJACI
Tekst: Vanja Jovanović i Patrik Gregurec
Dramatizacija: Patrik Gregurec
Režija: Vanja Jovanović
Scenografija, kostimi i oblikovanje lutaka: Alena Pavlović
Glazba: Šimun Matišić
Oblikovanje rasvjete: Vanja Jovanović
O predstavi: Djetetu je najprije potrebna briga i njega. Zatim se javlja potreba za pričom. Potreba za pričom ostaje do kraja čovjekova života. Putem pričanja priča se razumijemo, učimo, spoznajemo sreću i podnosimo nesreću. Priče nam omogućuju da izađemo iz svojih okvira i sagledamo naš život iz drugog kuta. Jedna od tih priča je priča o Drvljacima, malim bićima koja žive na, naravno – drvetu, odnosno stablu. Priču o Drvljacima sigurno još niste čuli, a prvi je put sluša i jedan Sin jednog Oca. Taj Sin i taj Otac nalaze se u jednom kazalištu, točnije u skladištu za kostime, još točnije – u bunkeru. Otac, u maniri najslavnije pripovjedačice Šeherezade, pripovijeda Sinu priču o Drvljacima ne bi li mu smetnuo s uma nadolazeću životnu opasnost. Hoće li Otac, kao i Šeherezada, uspjeti u svojoj namjeri da spasi Sina pričom? Hoće li Otac Sinu uspjeti smetnuti s uma nezamislivo stanje, ratno stanje u kojem se nalaze? Hoće li čak i u takvom okruženju uspjeti objasniti važnost pacifizma u suprotnosti s nasiljem? I, je li pacifizam uvijek pravi izbor?
U konkurenciji
12+

16:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića u Osijeku
Dom kulture Kristalna kocka vedrine – GK Sisak, DOKTOR SVELJEČIĆ
Tekst: Petra Cicvarić
Dramatizacija i režija: Peđa Gvozdić
Scenografija i oblikovanje lutaka: Ivana Živković i Sheron Pimpi – Steiner
Kostimografija: Danijela Gotal Grgurač
Glazba: Saša Tadić
Oblikovanje rasvjete: Aleksandar Franjić
Igraju Dunja Fajdić, Katarina Šestić i Lino Brozić
O predstavi: Dr. Svelječić topla je, duhovita i poučna priča o doktoru koji ima lijek za sve. Svakoga dana u njegovu ordinaciju dolaze baloni sa željama i molbama razne djece koja imaju određeni problem. U slučaju da se bojite paukova tu je dr. Svelječić, u slučaju da ste sramežljivi tu je dr. Svelječić, ako još piškite u krevet i to će naš doktor izliječiti svojim čarobnim napitkom. U spravljanju napitaka pomažu mu njegovi pomoćnici Vedra, Mrgud, Mudri i Straško koji se brinu da napitak ima sve sastojke i da dođu u prave ruke. No jednoga dana pojavi se djevojčica Mia koja želi postati zločesta kako bi se svidjela svojem društvu. Naš doktor našao se pred najtežim zadatkom u njegovoj dugogodišnjoj karijeri jer za loše stvari on ne spravlja napitke, ali također ne zna kako riješiti neobičan problem.
U konkurenciji
6+

19:00, HNK u Osijeku
HNK Varaždin, KROKODIL MARKO
Tekst: Ivana Guljašević i Vesna Kosec Torjanac
Dramaturgija: Vesna Kosec Torjanac
Režija: Dubravko Toranac
Scenografija, kostimografija i oblikovanje lutaka i video projekcije: Ivan Duić
Glazba: Vid Novak Kralj
Oblikovanje rasvjete: Dubravko Torjanac i Ivan Duić
Igraju: Marko Cindrić, Filip Eldan i Nikša Eldan
O predstavi: Tekst je napisan po motivima slikovnice Ivane Guljašević Kako je krokodil Marko pronašao svoj dom. Publika će, zajedno s Markom, proputovati svijet, upoznati geografske raznolikosti i njihove specifičnosti, kao i stanovnike koji tamo žive: devu, orla, kita, pingvina…, sve kako bi pronašao najljepše mjesto na svijetu koje će mu biti dom. Treba poštovati tuđe, ali voljeti svoje, slušati druge, ali uvijek imati svoje mišljenje, tražimo ljepotu drugdje, a ne vidimo je u svojoj sredini, samo su neke od poruka predstave koja na duhovit način prikazuje likove u šarolikosti njihovih karaktera uvjetovanih mjestom u kojem žive i jezikom koji govore.
U konkurenciji
3+

20:00, Državni arhiv u Osijeku
OSJEČKI SLUK-ovi
Izložba iz arhiva Dječjeg kazališta i Državnog arhiva u Osijeku

Petak, 2. lipnja 2023.

10:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
GKL Split, KAKO SU LJILJO I KOSJENKA POBIJEDILI ZLU NESLOGU
Tekst: Ivana Vuković prema motivima pripovjetke „Regoč“ Ivane Brlić Mažuranić
Prilagodba teksta i režija: Branimir Rakić
Scenografija, kostimografija i oblikovanje lutaka: Danira Matošić
Glazba: Matija Antolić
Oblikovanje rasvjete: Lucijan Roki
Igraju: Sanja Vidan, Stipe Gugić, Ivan Medić, Alin Antunović, Milena Blažanović, Milana Buzolić, Justina Vojaković Fingler
O predstavi: Dječak Ljiljo, vila Kosjenka i div Regoč glavni su protagonisti ove priče u kojoj je razornoj sili nesloge i razjedinjenosti suprotstavljena graditeljska snaga zajedništva i pravog prijateljstva kojoj ne smetaju postavljene granice, različitosti, nečija veličina a ni drugačiji način razmišljanja. Iako dramatizacija “Regoča” Ivane Brlić Mažuranić nije imala namjeru osuvremeniti i aktualizirati tekst više od onoga što ga već čini svevremenskim, odluka da protagonisti više nisu fantastična bića došla je organski. U vremenima hiperprodukcije superheroja, inflacije bajkovitog sadržaja i svemoćnog individualizma, činilo se važnim iskoristiti potencijal dječaka Lilje da postane punokrvni protagonist koji će inzistirati na pravdi, a da Kosjenkine vilinske čarolije preselimo u sferu realne čarolije koju osjetimo svaki put kad nastupi ljudska sloga.
U konkurenciji
5+

12:00, Kulturni centar Osijek
KD „Ivana Brlić Mažuranić“, Slavonski Brod, TUNJA
Tekst prema pjesmi „Kako živi Antuntun“ Grigora Viteza
Dramatizacija: Matej Safundžić i Andrija Krištof
Režija: Matej Safundžić
Scenografija, kostimografija i lutke: Sara Baričević
Oblikovanje rasvjete: Ivan Barišić
Igra: Andrija Krištof
O predstavi: Dječak Tunja, pomalo neobičan, živi sa svojim još neobičnijim prijateljima. Kako provode dane? Kakve veze prasac ima s kukurikanjem? Kako popraviti razbijeno jaje? Kako biti prijatelj sa Suncem? I kako steći nove prijatelje? Zašto je dobro biti malo drugačiji od drugih? Sve to, a i ponešto još, ispričat će nam i pokazati nasmijani protagonist ove predstave jednostavnog naziva Tunja. Tunja nam pokazuje na koje načine je beskonačna dječja mašta. Predstava se dramaturški oslanja na poznatu Vitezovu pjesmu, ali će se koristiti i druge kreativne ideje i maštarije. Riječ je o didaktičnoj predstavi koja kroz igru uči djecu o kazališnoj umjetnosti.
U konkurenciji
3+

17h, HNK u Osijeku
ZKL, POSTOLAR I VRAG
Tekst: August Šenoa
Dramatizacija: Petra Mrduljaš
Režija: Zoran Mužić
Scenografija i oblikovanje lutaka: Gordana Krebelj
Glazba: Mate Matišić
Oblikovanje rasvjete: Vilim Sever
Igraju: Anđelko Petric, Borna Galinović, Ivan Bošnjak, Daniela Čolić Prižmić, Matilda Sorić, pripovjedač Mladen Čutura
O predstavi: Anegdota o nasamarenome vragu česta je među narodnim predajama, a veliki hrvatski književnik 19. stoljeća, August Šenoa pretvorio ju je u povjesticu u stihu o Postolaru koji od svojega mukotrpnoga rada jednostavno ne može prehraniti djecu, sve dok mu jednoga dana ne prekipi pa poželi pomoć makar i od samoga vraga. Ako pošten, stari postolar ne može preživjeti čak ni ako šije cijele noći, a ruke su mu „ižuljene od zle muke“, kakva je to strašna nepravda i nema li se čovjek pravo pobuniti protiv tako uređena svijeta?
U konkurenciji
4+

18:30, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
SUVREMENO LUTKARSTSVO I KRITIKA – predstavljanje knjige
Glavni urednik: Igor Tretinjak
Sudjeluju: Anđela Vidović i Igor Tretinjak
O knjizi: Suvremeno lutkarstvo već desetljećima kontinuirano ruši vlastite granice, šireći se i bogateći. Na tom putu aktivni gledatelji i kritičari predstavljaju nužne sugovornike i završne suautore izvedbenog čina – oko ovih nekoliko karakteristika oblikovana je knjiga Suvremeno lutkarstvo i kritika. U prvom dijelu knjige autori tom izrazu u Hrvatskoj, Sloveniji, Škotskoj i Litvi pristupaju teorijski i povijesno, da bi se u drugom dijelu okrenuli kritici i kritičaru. Kako ne bi ostala tek na teorijskim idejama, knjigu zaokružuju primjeri kritika nastalih na radionicama u sklopu projekta Kreativne Europe ‘Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU’. Rezultat projekta je i ova knjiga koja predstavlja mogući temelj za daljnje dijaloge i preplitanja suvremenog lutkarskog izraza i teorije, odnosno kritike.

Subota, 3. lipnja 2023.

10:00 i 12:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
GKL Rijeka, MRLJEK I PRLJEK
Tekst: Jelena Pervan
Dramatizacija i režija: David Petrović
Scenografija, kostimografija i oblikovanje lutaka (prema ilustracijama Jelene Brezovec): Luči Vidanović
Glazba: Krešimir Kunda
Oblikovanje rasvjete: Sanjin Seršić
Igraju: Alex Đaković, Karin Fröhlich, Andrea Špindel, Petra Šarac i Damir Orlić
O predstavi: Serijal Mrljek i Prljek Jelene Pervan i Jelene Brezovec, sastoji se od tri slikovnice koje su ujedno poučne priče za djecu o higijeni. Glavne uloge u njima imaju Mrljek i Prljek, dvije zloćkaste bakterije koje obožavaju sve što je „mrljavo, prljavo, bljakasto, fujkasto, sluzavo i smrdljivo“. Uz to ova dva šašavca su i trapavi, zbunjeni, nestašni i nespretni, rade ono što ih veseli, ali uvijek pretjeruju i sami sebi zakuhaju neku kašu, pa tako brzo i lako osvajaju naše simpatije jer na kraju nisu nikakvi „bauci“ kojih se djeca trebaju bojati. Kao što će na kraju priče djeca naučiti da bauk nije niti oprati kosu, zube ili ruke. A to će sve saznati prateći lude avanture kroz koje su prolazili Mrljek i Prljek, dok su obitavali na neopranim kosama, pokvarenim zubićima i prljavim ručicama.
U konkurenciji
3+

11:30, HNK u Osijeku
KL Zadar, ZLATNO SRCE NIKOLINO
Tekst: Zlatko Krilić
Dramatizacija i režija: Rene Medvešek
Scenografija: Rene Medvešek i Robert Košta
Kostimografija i oblikovanje lutaka: Milena i Rene Medvešek
Glazba: Matija Antolić
Oblikovanje rasvjete: Frane Papić
Igraju: Irena Bausović Tomljanović, Dominik Karakašić, Gabrijela Meštrović Maštruko, Josip Mihatov, Tamara Šoletić i Dragan Veselić
O predstavi: Malo znamo o svetome Nikoli. Kroz stoljeća nakon njegove smrti nastajale su i razvijale se legende kojima su ljudi pokušavali opisati njegov život i djela koja su ga obilježila. U ovoj inačici tih legendi na jednom od dalmatinskih otoka Nikola pokušava spasiti otočju djecu i otkupiti ih od gusara dajući u zamjenu za njih sve blago i relikvije iz mjesne crkve. Međutim, kada se pokaže da to nije dovoljno, da pohlepom osakaćeni um zlikovaca u svojoj slijepoj bjesomučnoj potrazi za zlatom od njega traži da im preda i svoje „zlatno srce“, o kojemu su čuli da se govori kao o najvrjednijoj stvari koju se na otoku može naći.
U konkurenciji
5+

16:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
AUK, ASDFDFGGGGG
Tekst, koncept i režija: Ivana Vukićević
Scenografija, oblikovanje lutaka i rasvjete: Ivana Vukićević
Mentori: Tamara Kučinović, Ivan Štrok, Alena Pavlović
Igraju: Grgur Grgić, Davor Tarbuk, Lorenco Tolić, Dominik Karaula
O predstavi: Predstava je nastala kao ispitna produkcija 2. godine MA studenata glume, lutkarske animacije i lutkarske režije. Na (tragi)komičan način propitkuje čovjekovu poziciju (ne)moći da stvori nešto te izrazi svoju kreativnost. Naš glavni i jedini junak, Zvone, u svoja četiri zida svim silama pokušava pronaći inspiraciju za pisanje u svemu što ga okružuje. Koliko daleko Zvone odlazi u svojoj grčevitoj potrebi da se inspirira i stvori malo umjetničko djelo, te uspije li uopće u svom naumu, možete vidjeti u ovoj 40 minuta dugoj lutkarskoj predstavi.
Popratni program
14+

18:00, Dječje kazalište Branka Mihaljevića
Dječje kazalište Branka Mihaljevića, DJEDOVA PRIČA
Tekst i režija: Maja Lučić
Scenografija i kostimografija: Alena Pavlović
Glazba: Petar Eldan
Oblikovanje rasvjete: Igor Elek
Tekstovi pjesmica posuđeni iz knjige Preko crvenog ni za živu glavu Ivice Lučića – Jutromlata
Igra: Ivica Lučić
O predstavi iz Djedovih usta: Ovo je priča o Kikiju. Mom Kikiju. Mom malom prijatelju Kikiju. Mom unuku Kikiju. O našim druženjima i pričama. O našim zajedničkim avanturama. O tome kako sam ga učio da nikada ne smije odrasti. I, kako to obično biva, ovo je priča o tome kako je ipak na kraju moj Kiki mene naučio da ostanem dijete upravo onda kada sam jako poželio odrasti. A ovo je priča o neodrastanju. O našem zajedničkom neodrasta–nju. Jer biti odrastao sigurno nije najvažnija stvar na svijetu. I, iako to nikako nisam htio, ovo je usput i priča o jednom prijateljstvu. Tako neobičnom, a zapravo vrlo običnom. O imaginarnom prijateljstvu koje i nije bilo imaginarno. Koje je postalo vrlo stvarno. I koje je odvelo mog Kikija daleko. Dalje nego što sam to ikada mogao zamisliti. Dalje i od mjeseca na koji smo putovali. Ali opet ne tako daleko. Jer Kikija i mene nemoguće je odvojiti. Drže nas zajedno naše zajedničke igre i naše zajedničke priče. I naša želja za neodrastanjem. Jer biti odrastao sigurno nije najvažnija stvar na svijetu.
Popratni program
7+

20,00 Dječje kazalište Branka Mihaljevića
DODJELA NAGRADA I SVEČANO ZATVARANJE 29. SLUK-a

Categories
Kritika

Riječi, riječi, samo riječi

Olja Savičević Ivančević podjednako zavodi riječima u poeziji, prozi i drami, kratkoj i dugoj formi. U tekstovima za djecu uglavnom se bavi samoćom i neuklapanjem te potragom za društvom i prijateljstvom, pokatkad i ljubavlju. Te važne teme pretvara u prave napetice omotane gotovo opipljivim slikama te vođene ritmom, rimom i melodijom riječi. Njeni stihovi i replike, likovi i emocije, žude za scenskim životom, igrom i akcijom, dok verbalne slike prizivaju valove novih izvedbenih slika. Takav svijet na sceni živi, a ne životari, samo ako gradi nove i nove izvedbene svjetove.

Redateljica Rajna Racz, uz pomoć dramaturginje Dine Vukelić, napravila je izbor iz Oljine mladenačke poezije te u Dječjem kazalištu Dubrava oblikovala mjuzikl Bit će strašno kad porastem, no u slikama koje izviru iz stihova nije prepoznala potencijal scenskog stvaranja, već se, nažalost, zadovoljila tek riječima, izvedbeno umrtvivši predstavu. Riječi otvaraju radnju, grade je, prizivaju i stvaraju napetosti te ih prije ikakvog rasplamsavanja brzinski gase. Riječi režu i krila dječjoj mašti, što svima koji su pogledali predstavu vjerojatno djeluje paradoksalno, budući da se ona u tematskom i idejnom smislu poziva upravo na zamišljanje i maštanje. No u izvedbenom sloju ta mašta likove „potiče“ na igru čvrsto definirano, imenujući avanture i njihova rješenja i time ih brzinski raspršuje. U isto vrijeme malenim gledateljima ne ostavlja nimalo prostora za vlastita upisivanja. Time predstava iznevjerava samu sebe – pozivajući se na maštu kao kreativnu pokretačicu, u isto je vrijeme onemogućuje konkretizacijom.

I glazbeni sloj ovog mjuzikla kontroliraju riječi. Glazba, koju potpisuje i izvodi Marin Živković, ima svojih dobrih trenutaka, no ipak je previše uljuljkujuća te u velikoj mjeri utišava ritmičnost Oljinih stihova. Jednako tako, većina songova opterećena je viškom informacija oblikovanih riječima koje ih otvaraju, oblikuju i strogo kontroliraju. Takvi, s glazbene strane lagano monotoni, s verbalne zamorni, songovi su bili i predugi i prečesti, što je u djeci oko mene (i u meni) monotoniju pretakalo u laganu nervozu.

"Bit će strašno kad porastem", foto: DK Dubrava
“Bit će strašno kad porastem”, foto: DK Dubrava

Nakon što smo se obračunali s riječima, vratimo se na početak. Usamljena djevojčica Olja na otočkom ljetovanju upozna domaćeg dečka Vala u kojemu prepozna vlastitu usamljenost i odudaranje od okoline. Zajedno kreću u brojne avanture koje se pretaču u prijateljstvo i nešto više. Radnja stihova, koje je u dramski tekst pretočila Dina Vukelić, otočkom se osamljenošću naslanja na Oljin nagrađivani tekst Som na cilome svitu, neprilagođenošću i potragom za sličnima sebi na Šporkog Špiru i Neposlušnu Tonku, a spominje se i sjeverna medvjedica iz slikovnice Andrijana se vratila. No, za razliku od spomenutih tekstova koji su se bavili samo određenim aspektom muka po odrastanju, Vukelić je u ovom tekstu pokušala progovoriti o previše toga – o ljetnoj gužvi i vansezonskoj samoći otoka, o prijateljstvu, avanturama i ljubavi koja se pomalo nasilno ugurala na kraj priče, a našlo se mjesta i za istinitu, no dramaturški suvišnu crticu o rasizmu. No ta gustoća i nije ključni problem. Najveći je problem ipak činjenica da sve te sadržajne niti Rajna Racz nije pretočila ni u scenske slike, ni u scensku igru, već je radnja, koja je nudila beskrajan potencijal igranja s gusarima, svemircima, sredozemnom medvjedicom, školjkom… gotovo u potpunosti ispričana. Na tronu su ostale tek riječi, usamljene, izvedbeno nedovoljno žive, s tek pokojim prstohvatom ilustracije ili sugestijom scenske igre. U tako oblikovanoj igri koreografkinja Sandra Banić Naumovski pokret je svela na pomalo nesigurno „hoduckanje“ i skakutanje po krhkom kamenju, iako je Aleksandra Ana Buković oblikovala scenu u kojoj se nudila igra i tim kamenjem i oko njega. Buković je oblikovala i jako zgodne kostime u kojima se mladenački poigrala žutom i plavom bojom. Plavo-žutu vizualni sliku fino je popunio oblikovatelj svjetla Dominik Lenac Sanković.

Kazalište za djecu davno je trebalo napustiti okrilje i poetiku svog velikog (ostarjelog) brata te postati samostalan izraz, no ono se i dalje šlepa za njim, vukući ga za dramski rukav, skrivajući se iza riječi. I možda se odrasli i dalje mogu prepustiti snazi riječi i njihove interpretacije, no djecu u velikoj mjeri nije briga za to. Ona u kazalištu žele izvedbu koja će omatati i zaskakivati njihovu pažnju sa svih strana – vizualno i auditivno, neočekivanim promjenama, novinama, obratima…

Ova se predstava gotovo u potpunosti prepustila riječima i monotoniji šablonskog građenja radnje – red naracije, red pjevanja, red dijaloga, pa ispočetka, i tako gotovo sat vremena. U takvom izvedbenom okruženju niti mladi glumci nisu pokazali sve što znaju. Iako ne baš najuvjerljivija u pjevačkim dijelovima, Marina Žužić bila je scenski simpatična glavna junakinja, razigrana (koliko je mogla) i igrački prisutna tijekom cijele predstave. S druge strane, Lovro Rimac na nekoliko je mjesta pokazao da ne poznaje svoju publiku u dovoljnoj mjeri. Tako je buntovničke i pomalo mračne i darkerske karakteristike svog lika prezentirao pretjerano ljuto, tmurno i ozbiljno za ciljanu publiku 4+. Također, na mjestima nije uspio kontrolirati rime koje su grickale uši, umjesto da ih omataju vlastitim ritmom.

Zaključno, tekst koji se svim silama i pjesničkim slikama nudio scenskoj čaroliji, redateljica Rajna Racz pretočila je u zamornu i predugu predstavu u kojoj su riječi vladale umrtvljenom igrom, ugušenim songovima i zamrznutom maštom.

Categories
Intervjui

„Adut Glinjola bit će podrška malog grada, malih ljudi, sve nečeg malog, a puno malog je – puno, zar ne?“

Dragi Dominiče i Anabelo, prije nego se dotaknemo ičega, moram vam reći da mi se neopisivo sviđa ime vašeg teatra. Molim vas, objasnite čitateljima zašto Glinjol teatar.

Dominik: Glinjol teatar je nastao spontano i jednostavno na našoj prvoj godini studija, kada smo razgovarali o nekim daljnjim planovima. Uz burek i čaj, s ekipom smo došli smo do ove smicalice i spoja Gline i lutkarstva, iako se kao organizacija ne baziramo i ne ograničavamo samo na lutkarski scenski rad.

Anabela: Mislim da su bili burek i jogurt, a ne čaj, ali da, puno je tu poveznica – grad Glina, ginjol kao jedna od tehnika u lutkarstvu. No ja se volim prisjetiti i koliko se glina kao materijal može lijepo oblikovati, a nadam se da ćemo mi uspjeti Glinjol oblikovati što ljepše.

Nakon vaših objašnjenja ime mi je još draže! Sad je red da predstavite same sebe. Iako sam siguran da ćemo vas odlično upoznati u predstavama i godinama koje slijede, recite nam nešto o sebi za prvu ruku, da znamo s kim pričamo i imamo posla.

Dominik: Pričate s mladim i ambiciozno-naivnim ljudima koji još uvijek vjeruju u pravdu, pravednost i ljude. Imamo čisto srce, nešto malo novca i znanja koje smo „ukrali“ na Akademiji za umjetnost i kulturu u Osijeku…

Anabela: … i potrudit ćemo se da u kazališnom svijetu kakav je danas to što imamo ostane takvim što duže.

Imam osjećaj da vas u isto vrijeme puno bolje i nimalo bolje ne poznajem nego prije ovog pitanja. Hvala vam na tome. Nakon formalnih upoznavanja, bacamo se na posao! Dana 22. travnja, na dan Planeta Zemlje, krećete na svoje nadam se dugogodišnje putovanje s premijerom predstave za djecu Šarenolisna šuma. O čemu je riječ i zašto baš tom predstavom?

Dominik: Upravo tako, 22. travnja u 11 sati premijerno ćemo izvesti lutkarsku predstavu Šarenolisna šuma: Slučaj 044. Predstava će se premijerno prikazati u Hrvatskom domu u Glini. U predstavi koristimo upravo ručne lutke iz imena našeg teatra – ginjole. Zašto ne početi imenom organizacije, „Ginjol u Glini“.

Dominik Karaula, foto: Privatni album
Dominik Karaula, foto: Privatni album

Čime ćete zavesti djecu i ostale u njoj?

Dominik: Poletnošću kolega Grgura Grgića i Lorenca Tolića, koji je ujedno i autor teksta, uz moju malu pomoć. Apsolutno savladana animacija i razigranost jamči dobrih 37 minuta i 32 sekunde dobre zabave uz poučne elemente. Uz to, glazbenu podlogu i značajan doprinos predstavi donosi mladi producent Ivan Rack koji nas trenutno oduševljava svojom maštom i načinom glazbenog razmišljanja. U scenografskom aspektu i izradi same konstrukcije po prvi se put okušao moj prijatelj iz Gline Marko Mihaljević i zato mu neizmjerno hvala na tome. A uz to sve moram spomenuti i naše sponzore (Caffe bar Posh, Caffe bar Chivas, Gogo automobili, OPG Marko Mihaljević i Dalibor Vignjević) koji su prepoznali potrebu da Glina kao mali grad velikog srca treba kulturu i kazališnu scenu koju ovim putem pokušavamo oživjeti i zapravo pronaći se i među djecom i odraslima. Svima treba kazalište!

Nakon kutka za reklame, ponovimo, da gledatelji zapišu u kalendare.

Anabela: Tako je, 22. travnja, 11 sati, Hrvatski dom u Glini, premijera predstave Šarenolisna šuma: slučaj 044 i fantastična trojka Dominik Karaula, Lorenco Tolić i Grgur Grgić! Vidimo se!

A mi jurimo dalje. Već sljedeća premijera, koju pripremate paralelno, obraća se odraslim publikama. Imate li neku ideju kome ćete se obraćati koliko, kako i zašto, ili ćete je (ideju, ali i publiku) oblikovati usput?

Dominik: Predstava za odrasle Tri radnika i miješalica moj je tekst koji je, zapravo, proizašao iz iskustva tijekom potresa nadograđenog vlastitom maštom. U predstavi na samom početku govorimo vrlo bitnu stvar koju ne bih htio ovdje govoriti, ali nije cilj prozivati nikoga. Ako se netko pronađe u tome svemu, meni je žao. Ili nije? Nisam si još odgovorio na to pitanje.

O ho ho! Od brzonogog ginjola do socijalno-političkih tema u jednom skoku! Zanimljivo…

Anabela: Dominik je tu mene stvarno iznenadio kad se pojavio s tekstom jer je spojio sve od humora i prave ironije do nekih vrlo teških činjenica od kojih ljudi danas, nažalost, bježe, a mi smatramo da stvari treba mijenjati, pa ih baš zato i donosimo na scenu. Meni će to biti prvi glumački projekt za Glinjol, budući da ne igram u Šarenolisnoj šumi, pa me to iz tog razloga posebno veseli.

Već kroz opis ovih prvih dviju predstava možemo iščitati popriličnu repertoarnu ambiciju. Kako izgleda vaš idealni repertoar? Koje biste autore, redatelje, izraze voljeli privući i uvući u njega? Neke o kojima ste oduvijek sanjali, a niste mogli ni zamisliti da biste radili s njima.

Dominik: Idealni repertoar već gradimo. Dobro, možda ne idealni, ali onakav repertoar koji mi želimo raditi. Bit će tu predstava za odrasle, za djecu, neverbalnih, lutkarskih. Ha, gledajte, rekao sam da smo mladi, naivni, gladni. Gurat ćemo se svugdje, nešto ćemo potrefiti, kako bi rekli u Glini.

Anabela: U ovom trenutku teško je dobiti pravu sliku onoga što zapravo želimo jer je širok spektar onoga što smo na akademiji prošli i savladali više ili manje. Meni je osobno zadovoljstvo što s Glinjolom imam priliku progovoriti o stvarima koje me se uistinu tiču i na način u kojem se najbolje osjećam. S vremenom će, nadam se, sve dobiti svoju priliku, pa tako i svi žanrovi i teme kojima se želimo baviti, ali i ljudi s kojima želimo surađivati.

Dominik i Anabela u ispitnoj prdukciji "Poučni komadi", foto: Privatni album
Dominik i Anabela u ispitnoj prdukciji “Poučni komadi”, foto: Privatni album

Glinjol je jedina kazališna družina u Glini. Koliko će to značiti Glincima (glinskim klincima) i odraslim Glinjanima? Gdje planirate izvoditi predstave i koji ćete zemljopisni prostor pokušati pokriti?

Dominik: Ne samo jedina u Glini, nego i šire, ali da ne bi bilo da govorimo u prazno, više se volimo pokazati djelima, nego riječima. Značit će svima koji nam daju priliku. Svaku novu predstavu planiramo premijerno izvesti upravo u Glini jer je to naš matični grad u kojem radimo, a zemljopisno se ne planiramo previše širiti, na Mjesec ne idemo.

Hehehe!

Anabela: Prvo treba Glincima i svim klincima nekih manjih mjesta koji nemaju jednostavan pristup kazalištu pokazati što je to kazalište, lutkarstvo ili predstava neverbalnog teatra, a onda s iskustvom igranja za takve klince valja krenuti negdje dalje.

S diplomiranim studentima osječke akademije, otkud i vi stižete, posljednjih se godina kazališno bude gradovi u kojima je izvedbena umjetnost silno dugo spavala, poput, primjerice, Županje. Sad vi budite još jednu uspavanu kazališnu ljepoticu. Postoji li kazališna tradicija u Glini ili će budućnost vas stavljati na to (po)časno mjesto?

Dominik: Iskreno ne znam, bilo je tu nekad dosta kulture. Ne zamaram se toliko prošlošću nego bih se volio okušati u sadašnjosti, gluma je sada i ovdje! Želim da se dom kulture kad umrem zove kao i trenutni, Glinjol Teatar!

Anabela: To zvuči legendarno, ali najvažnije je da za budućnost odgojimo sadašnju najmlađu publiku koja će onda sama tražiti kazalište, a ne da ono mora tražiti nju.

Slažem se i potpisujem! A sad lagani šamar stvarnošću. Nezavisnim kazalištima u nas je beskrajno teško. Koji su vaši glavni aduti za preživljavanje? I ne budite skromni.

Dominik: Glavni adut je naivnost, za koju smatram da je dobra. Otkad smo počeli, dobio sam 90 posto rečenica poput: „Uh, kako ti to misliš, pa vidiš da to ne uspijeva“. Ne slušam ih, mislim da su ljudi danas dosta pasivni, inertni, a ja nisam takav. Spremni smo, školovani, mladi, ambiciozni i prilagodljivi. Predstave se ne moraju raditi za enorman iznos da bi bile dobre, treba samo malo mašte i snalažljivost. Tko nije pitao… – opet jedna domaća poslovica, ima nastavak, ali zaustavit ću se.

Anabela: Svim nezavisnim organizacijama, neću reći da je teško, nego nije lako, ali malo je danas onih kojima je lako, što god radili. Važna nam je želja i entuzijazam koji imamo i koji nas za sada vrlo dobro služi.

Anabela Sulić, foto: Privatni album
Anabela Sulić, foto: Privatni album

(Pridružujem se brundalima) Vjerojatno vam neće teći med i mlijeko, no (veliki obrat u pozitivu) čvrsto vjerujem da je nezavisna scena budućnost našeg kazališta. Posebice jer institucije u vlastitom samozadovoljstvu i komociji propuštaju promjene koje se događaju oko njih. Što po vama nezavisno kazalište ima, a institucije nemaju? Što će, primjerice, biti adut Glinjola? Osim vas, jasno.

Dominik: Pa ima, ustvari, upravo nema to, komfor. Koliko radimo, toliko ćemo imati i tu ne mislim na novac. Adut Glinjola će biti, još nije tu, ali podrška malog grada, malih ljudi, sve nečeg malog, jer puno malog je veliko, zar nije tako?

Anabela: Osim toga, tu je veća sloboda u izboru, najgore je to što se danas u kazalištima zaboravlja ono glavno pitanje – „što mi s predstavom želimo poručiti?“, dok je na nezavisnoj sceni to jedna od glavnih vodilja. Ako nešto radiš, točno znaš zašto to radiš i koji ti je cilj, a kad imaš cilj, imaš i veliku želju. Kao u sportu ili bilo čemu s čim se baviš.

Gdje u tom putu ka cilju vidite svoje partnere u pogledu koprodukcija, projekata…? Među bivšim kolegama i njihovim družinama ili?

Dominik: U svima!!! Ljudi se boje, no nema neuspjeha, sve su to samo lekcije za dalje.

Anabela: U dosadašnjem iskustvu rada u kazalištu naučila sam da baš svi ljudi sa svojim znanjima i vještima bilo čega, mogu jako lijepo doprinijeti kazalištu jer puno je u tu vještina potrebno, tako da se definitivno slažem, svi!

Razmišljate li o nekim europskim umrežavanjima? Radionicama za djecu?…

Dominik: Za sve je to potrebna dodatna edukacija na koju smo spremni. Meni tata uvijek govori: „polako, pazi da si ne natrpaš svega jer si onda nigdje!“ Treba me nekad i malo usporiti jer bi ja sve i sada!

Anabela: Slažem s tvojim tatom, ali nedavno iskustvo na jednom festivalu dječjeg kazališta u Frankfurtu bilo mi je divna prilika da se na vlastite oči i uši uvjerim da to što mi ovdje radimo stvarno nešto vrijedi i da smo spremni konkurirati izvan naših granica, tako da se nadam da će s vremenom biti i takvih ostvarenja, ali korak po korak.

Sad opako pitanje – koji je po vama ključ za privlačenje djece i posebice mladih u kazalište? Znam da nemate još iskustva puno za ovaj odgovor, ali to vam postavljam na kraju razgovora, kako bismo se opet za 10 godina okupili i usporedili odgovor na ovo pitanje sad mladih i tad već zrelih Glinjolaca.

Dominik: Mislim da je cilj raditi nešto iz srca, znanja, trenutnog iskustva i pozicije gledišta. Kada se tako bude radilo, neće ih se trebati privlačiti, sami će doći. Mi smo ti mladi, ako mi radimo nešto da bi to privuklo drugoga, mislim da tu dolazi do odbojnosti. Radimo ono što najbolje znamo i pustimo ih da sami shvate. Puno je bolje kad sam shvatiš neke stvari nego kad ti ih netko nametne.

Anabela: Mene je iskustvo igranja za djecu i mlađe uzraste naučilo da samo treba biti iskren jer su i oni uvijek brutalno iskreni i s njima uvijek znaš na čemu si. Treba ih slušati i baviti se s njihovim i našim zajedničkim pitanjima.

Categories
Intervjui

„Maštom protiv besmisla“

Ana Ivanović rođena je 1985. godine u Beogradu, gdje je završila dramaturgiju na Fakultetu dramskih umetnosti. Pisanjem za djecu počinje se baviti prije desetak godina kada je počela pisati priče za djecu za emisiju „Dobro jutro, deco“ koje se emitiraju na Radio Beogradu 1. Dobila je prvu nagradu za najbolju priču na natječaju emisije „Dobro jutro, deco“ (2014), autorica je pobjedničke radio drame Dan kada je nestala čarapa na natječaju Radio Beograda za najbolji dramski tekst za djecu (2021) te je objavila knjigu za djecu Kada se svet zaplete (2015).

Draga Ano, prije no što se bacimo na posao, čestitam vam na pobjedi u žestokoj konkurenciji od 70 tekstova iz cijele regije. Kakva su bila vaša očekivanja kad ste slali tekst, vaši dojmovi kad smo vam javili da ste pobijedili, a kakvi su sad, u očekivanju da vaše riječi ožive na sceni?

Pre svega, želim da vam se zahvalim na čestitkama. Ono što je najvažnije, na početku, u sredini i na kraju, citiraću Reja Bredberija, „radi ono što voliš i voli ono što radiš“. Posle dosta razgovora sa sobom – to za mene jedino ima smisla. Nagrada me je veoma obradovala. A iza priče o uspehu je priča o neuspehu. Za mene je smisao uživanje u procesu što podrazumeva i sve pokušaje i brljotine, a nekada se dese i uspesi. Što se tiče mojih očekivanja, to su sad samo leptirići u stomaku. Dramski tekst nije završen dok se ne doživi u pozorištu.

Prije no što se gledatelji bace na skoro gledanje, a čitatelji na čitanje drame Mesto gde odlaze izgubljene stvari, recite nam ponešto o njoj.

Drama je to o jednom posebnom dečaku, koji je običan kao i svako drugo dete koje je posebno. Dušan se nalazi na prekretnici detinjstva i svega onoga nepoznatog, a samim tim i strašnog, što sledi. U danu kada je ostao bez prvog mlečnog zuba, to nije sve što je izgubio. Počeo je da gubi – loptu, jaknu, pernicu, svoje igračke, a zapravo svoju maštu i sebe. „Mesto“ koje se pominje u naslovu je metafora detinjstva koje je naglo prekinuto, zagubljeno, dakle nasilno – od strane važnih odraslih, sistema, društva.

Što se više potiskuje ili negira pravo na igru i detinjstvo, sve je jača Dušanova snaga – kosmonautkinja, moreplovac, avantura, svemir, ranac koji leti i kliker koji pravi kolut unapred – sve je to ispričano na četrdesetak strana, a dešava se u jednom danu kao eksplozija tog čudesnog potencijala i kreativnosti koja ne sme da se izgubi.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Velik je broj tekstova pristiglih na natječaj bio upućen tinejdžerima kao osobama u rascjepu između mladosti i „zrelosti“. Vaš se tekst obraća mlađim gledateljima, no, kao što ste rekli, ponovo u rascjepu, ovaj put u trenutku odvajanja od djetinjstva i njegovih nerazdvojnih pratilja – igračaka. Zašto ste se usmjerili baš tom razdoblju i toj životnoj fazi?

Najstrašnije što može da se desi nije da dete prospe supu, polomi prozor, ne opere ruke, da zaturi loptu, pernicu ili da zaboravi duks u parku… Najstrašnije što može da se desi je da izgubi maštu – da dete prestane da izmišlja i da se igra. U tom životnom razdoblju između detinjstva i adolescencije vidim veliki dramski potencijal, arhetipski put u nepoznato. Mislim da baš u tom trenutku nastaje sve ono što vodi do toga da dete postane odrasla osoba koja ne samo da mrzi ponedeljak, nego svaki dan u nedelji, a najviše slobodno vreme.

Dušanove brige i probleme možemo okupiti pod jednim pojmom – gubitak. Gubitak spoznaje kako se i zašto igrati i maštati, koji kao posljedicu ima gubitak dojučerašnjih partnera u avanturama – igračaka. Koliko je taj gubitak velik i strašan problem za junaka?

Dušanove igračke nisu sa polica prodavnice igračaka u koju danas može da se ušeta, pomalo su i retro – kliker, lopta, kartonska kutija od televizora koja postaje sve što dečak zamisli… Dete nije pasivno dok se igra sa njima, da bi se osmislila igra potrebna je akcija od strane deteta, da uključi maštu, kreativnost, spontanost koje su urođene deci. Da bi prešao u sledeću fazu odrastanja neophodno je da izgubi da bi što više dobio. Mašta i igra su svojevrsni mehanizam odbrane od detinjstva, od svih psiholoških procesa i izazova sa kojima se dete suočava. Mašta je odbrana od besmisla. Ako bi ostao bez nje, to bi bila nepremostiva prepreka. O tome su pisali mnogi, a među njima meni značajni – Bruno Betelhajm, Džejms Hilman, Rej Bredberi, Džozef Kembel…

Zanimljivo je da junak u drami ne drži sve konce u svojim rukama, već neke od odlučujućih poteza vuku igračke (ovako uvijeno pišem da ne spoilam rasplet). Koliko su same igračke važne u životu djeteta?

Igračke su fina pomoć za projekciju detetovih psiholoških sadržaja koje još uvek ne razume, pomažu mu da se snađe i pronađe svoje mesto u svetu koji je toliko velik da je ceo stao u njegovu sobu.

S tim retro igračkama uz koje ne može biti pasivan, Dušan predstavlja svojevrsni ideal, budući da djeca danas sve više odbacuju igračke, posebice one koje ih ne vode za ruku igre, i zamjenjuju ih tabletima, dok samu igru zamjenjuju promatranjem (druge djece koja na YouTubeu igraju kompjuterske igre, primjerice). Mogu li tablet i promatranje igre biti dostojna zamjena igračaka i same igre?

Igre uz pomoć štapa i kanapa su nezamenljive za prihološki razvoj dece pre svega zato što deca najbolje uče kroz igru.

Kada se radi o deci koja imaju šest godina kao Dušan, hemijske reakcije koje digitalne tehnologije stvaraju u mozgu, deca ne mogu da kontrolišu. Možda baš zbog neograničenih mogućnosti koje nam onlajn svet pruža, putokazi su nam potrebniji nego ikada. Digitalne tehnologije su deo moje drame. Možda je rešenje u tome da se u njima vidi prilika i mogućnost za kreativnost. Tu je uloga roditelja presudna, kao i u mnogo čemu drugom.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Što plošne virtualne svijetove na tabletu, TV ekranu i mobitelu čini tako zavodljivima malim dječjim pogledima? 

Mislim da je odgovor i na ovo pitanje hemijska formula. Da su hemijske reakcije u mozgu koje se javljaju prilikom kliktanja, a koje izazivaju lučenje endorfina, nešto što deca ne mogu da kontrolišu. Sa druge strane, u tekstu nisam odbacila tehnologiju. Dušan razgovora putem video poziva, ali tu treba pronaći pravu meru. Doduše to nije običan razgovor, on razgovara sa pingvinom u pustinji, zebrom na pešačkom prelazu i morskim ježom koji živi u šumi. Digitalni i realan svet su mesta gde deca danas podjednako odrastaju. Međutim, u svakom svetu potrebna im je podrška roditelja dok ih otkrivaju i pronalaze svoje mesto u njima. Na primer, igranje video igara sa decom treba videti kao priliku da se roditelji povežu sa decom, da budu deo njihovih interesovanja.

Kad smo kod povezivanja dvaju svjetova, kako vi u svojoj glavi vidite predstavu Mesto gde odlaze izgubljene stvari? Jeste li je, dok ste pisali, imali izvedbeni aspekt u primisli?

Polazna tačka za incenaciju bi po meni bio sam mehanizam dečije igre. Deca od nekoliko predmeta stvore svet, što može da bude i ključ za scensko rešenje stilski različitih delova u tekstu (oživljeni predmeti, eventualno lutkarsko pozorište, video pozivi, dečija soba u svetu bez mašte i u svetu ponovo osvojene mašte). Baš kao što i deci nisu potrebne tone igračaka – od običnog kanapa, blata, lopte nastaju igre koje traju satima. Tako i od jedne obične kutije nastaje jedrenjak ili svemirska letilica, koji putuju preko sedam mora i sedam gora ili do ivice svemira i nazad. Tropi detinjstva otelotvoreni u zvezdicama nalepnicama, od jednog običnog parčeta plastike na zidu dečije sobe stvaraju čitav svemir mogućnosti. Radujem se i nestrpljivo iščekujem da doživim kako su rediteljka Renata Carola Gatica i ekipa predstave zamislili da ožive Dušanov svet.

Meni se, kao čitatelju, kritičaru i teoretičaru (nimalo praktičaru), čini da tekst pruža beskrajnu mogućnost scenske igre i mašte u oživljavanju tog papirnatog svijeta. Je li to samo teorijsko mudrovanje ili? 

Rekla bih da to ponajviše zavisi od mašte i kreativnosti autorskog tima predstave, ali i publike da nadogradi sve prazne kutije od televizora i od njih stvori svoj svet.

Mašta je direktni partner igre, ali i još jedna pojava koja, ne samo u djece, već i mladih ljudi, rapidno nestaje. Kako zadržati maštu nakon što odbacimo od sebe i igračke i djetinjstvo?  

Put saznanja glavnog lika u mojoj drami je da nikada ne treba da prestane da izmišlja, da je to veština neophodna za život. Više nego ikada važna je u borbi protiv besmisla koje je svuda oko nas naročito kada se odraste. U svakoj životnoj fazi, suština je u tome da ostanemo autentični, da budemo u kontaktu sa onim što osećamo. Svuda oko nas vrebaju opasnosti da odstupimo sa tog puta i da izgubimo nešto bez čega ne možemo dalje.

Jedan od prostora mašte je, jasno, kazalište za djecu i mlade. Pruža li kazalište u Srbiji dovoljno mašte djeci?

U bilo kojoj formi stvaranja za decu, u knjigama, filmu ili pozorištu, kada se izbegne zamka da se deca tretiraju snishodljivo postoji prilika da se rasplamsa mašta. Takođe, kada se izbegne moralizatorski odnos prema publici, kada se napravi skok ka istraživanju, avanturi, to je njihov jezik, deca na to reaguju.

Za mene je posebno značajno Malo pozorište Duško Radović, posebno period dok je Anja Suša bila upravnica – tada je osnovana scena za mladu publiku, predstave za bebe su postale deo repetoara…. Izdvojila bih predstavu Okamenjeni princ koja sa minimalnim sredstvima, tek nekoliko štipaljki i predmeta uspeva da postigne da sve pršti od emocija.

Sa današnjeg repertoara volim predstave Per Gint, Kad je bio mrak (Malo pozorište Duško Radović), Pitam se, pitam koliko sam bitan (pozorište Boško Buha). Sviđa mi se svet koji stvara scenografkinja Mina Miladinović, volim svet Ton Telehena, toplinu, humor i apsurd u njegovim knjigama i u predstavi Svako može da padne (osim čaplje). Pored pozorišta, izdvojila bih i dramski program za decu Radio Beograda, radio drame i emisiju „Dobro jutro, deco“ koju je osmislio Duško Radović, a svakog radnog dana se emituje oko sedam sati ujutru i tu mogu da se čuju i zamisle svakakva čuda i čudesa. Kada zafali pozorište, a desi se, mašta može da se neguje na drugim mesitma. Čitajući naglas Alisine igre rečima, tao Vinija Pua, sve mitove sveta ili jedan jedini mit u Heroju sa hiljadu lica Džozefa Kembela, avanture stripa bez reči Maleni Čupavko, knjigu za decu Eva i Roksi, slikovnicu Bubamara u nevolji o izmišljanju avanture iz dosade… Da me pitate za nedelju dana, verovatno bih nabrojala deset drugih primera.

Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović
Ana Ivanović, foto: Dragan Todorović

Hvala na ovom divnom malom vodiču kroz maštu za djecu u Srbiji i šire. Posebice na spominjanju (nažalost) rubnog diva – radiodramskog programa. Kojim jezikom govori kazalište za djecu i mlade u Srbiji? Je li to jezik suvremene djece? Kim Komljanec, autorica jednog teksta finalista, kaže da u Sloveniji nedostaje suvremenih dramskih tekstova koji govore o djeci sad i ovdje. Kakvo je stanje kod vas?

Ne uvek, ali desi mi se da prilikom posete pozorištima za decu u Beogradu, iako je puna sala, predstava ne uspeva da rezonira sa decom. Ako se i čuje neka reakcija, to je nivo predstave namenjene odrasloj publici. Razloga za to je više, a možda je i jednostavno samo u pitanju nedostatak hrabrosti da se uživa u procesu.

Imate li recept za oblikovati idealno kazalište za djecu i mlade u Srbiji i regiji? Kako biste vi oblikovali suvremeno kazalište za djecu i mlade u svom rodnom gradu? Na što biste stavili naglasak na repertoarnom, a na što na izvedbenom planu? 

Pozorište koje bih ja oblikovala bi pre svega bilo za publiku svih uzrasta, od najranijeg do adolescentskog doba.

To bi bilo pozorište koje ne ide utabanim stazama, koje skreće sa puta i tu pronalazi nova mesta.

To bi bilo pozorište koje čini nemoguće mogućim.

Koje budi i prihvata sve emocije: tugu, radost, strah, sreću i tome uči svoju publiku.

Pozorište gde je radost u procesu, a ne u rezultatu.

Pozorište koje je participativno, deca bi bila deo procesa nastanka predstave.

To bi bilo mesto gde se postavljaju pitanja – gde ptice drže noge kad lete, da li juče može da postoji, zašto je nebo gore a more dole, da li jež može da se najježi…

Mesto slobode, spontanosti, mesto gde smo ohrabreni da pravimo greške.

Mesto koje prepoznaje kreativnu snagu različitosti.

I mesto za sve izgubljene stvari – da ih ponovo pronađemo.

Sad još samo da ga realiziramo i svijet će biti barem malo bolje mjesto. Prije toga, a za kraj razgovora, možete li izdvojiti dio teksta kao svojevrsni teaser za nadolazeću predstavu u Žar ptici i sam tekst koji će uskoro biti objavljen?

ZVEZDA

Dušan svaki dan sluša razne rečenice. Kratke, dugačke. Neke su blage kao sladoled od vanile. Neke su oštre kao makaze koje seku živu ogradu. Neke uđu na jedno uvo, a na drugo izađu. Neke se urežu za ceo život. I među svim tim rečenicama ponavlja se jedna koja ostaje urezana kao izrezbareno ime šestarom na školskoj klupi…

DUŠANOVA MAMA

Prestani da izmišljaš!

DUŠANOV TATA

Prestani da izmišljaš!

ZVEZDA

Ako neke stvari ponovite dovoljno puta možda se i dese.

 

 

Naslovna fotografija: Dragan Todorović


 

Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

„Teško je odrastati u svijetu u kojemu ništa nije sveto – vjere su relativizirane, u partiju više nitko ne vjeruje“

Kim Komljanec diplomirala je slovenski i francuski jezik na Filozofskom fakultetu u Ljubljani, nakon čega je magistrirala dramsko pisanje i dramaturgiju na Sveučilištu Exeter u Ujedinjenom Kraljevstvu. Školovanje je nastavila u Londonu, gdje se usavršavala u pisanju libreta za mjuzikle. Do zaposlenja u Ministarstvu kulture Republike Slovenije (2022.) radila je kao dramaturginja, scenaristica, kazališna redateljica, pedagoginja i lektorica. Brojni dramski tekstovi izvedeni su joj u Sloveniji, Velikoj Britaniji i SAD, a neki su objavljeni i u knjigama. Njene radio drame snimane su i emitirane na Radiju Slovenije i Radiju Trst (RAI), a piše scenarije za televizijske serije (RTV Slovenija) i film. U sklopu Društva dramskih umjetnika Slovenije osnovala je 2019. godine dio za dramaturge, a osnivačica je i Instituta ZOFKA u kojem s kolegama stvara predstave za djecu i odrasle.

Draga Kim, čestitam vam na ulasku u finale našeg velikog natječaja. Na početku razgovora, možete li u par rečenica predstaviti tekst Pandorina škrinjica?

Pandorina škrinjica je tekst za tri glumca i lutku. Kroz mitološke priče prikazala sam situacije u kojima se djeca danas nalaze: još uvijek su neodoljivo znatiželjna i još uvijek ponekad čine stvari zbog kojih im je kasnije žao.

U fokusu teksta je bogovska igra bogovima i ljudima? Kome se obraćate tekstom? Kako ste došli do ideje da dječji svijet oblikujete kroz ovakav okvir?

Ideja mi je došla iz osjećaja da danas djecu odgajamo gotovo kao bogove: malo je, možda i premalo, stvari koje su im zabranjene. S druge strane, danas više ništa nije sveto: vjere su relativizirane, u partiju više nitko ne vjeruje, nema boga, nema maršala, društvo je zapravo anarhija koja glumi demokraciju. Teško je odrastati u takvom svijetu i stvoriti popis vrijednosti.

Za razliku od stvarnosti, vaš dramski svijet je izuzetno zanimljivo „hijerarhiziran“.

Igra ima tri razine: bog Zeus ili otac je odsutan, uključen je u radnju samo kroz vizualne i zvučne efekte, slično kao što je glas roditelja nekako dalek u dječjem svijetu, a ipak svemoguć, sveprisutan.

Kako zamišljate taj izuzetno zanimljivo uslojen tekst na sceni? Možete li nam ga malo približiti? Kako biste, primjerice, riješili odnose bogova i čovjeka?

Brojne su mogućnosti redateljskih interpretacija. Glavni sloj je onaj djece ili polubogova, tj. Prometeja, Epimeteja i Pandore. Njih igraju glumci i funkcioniraju kao točka identifikacije za djecu. Posebno Epimetej koji je neuk i prolazi kroz najveću spoznaju sebe i svijeta te nudi brojne mogućnosti glumačke igre. Sljedeća je razina igranja s igračkom koju predstavlja lutka čovjeka. Ta je razina bliska djeci koja i sama stvaraju svjetove i ljude svojim igračkama, povremeno ih odbacujući kao nežive predmete, a pokatkad ih pretvorivši u životne suputnike, prijatelje i vlastita ogledala.

Koliko dok pišete razmišljate o potencijalnoj izvedbi? Što je, po vama, ključno u oblikovanju teksta za djecu i mlade? Sadržaj, zaplet, poruka, izvedbeni potencijal…?

Tekstove uvijek pišem na dvije razine: prvo stvaram svijet neopterećen produkcijskim (ne)mogućnostima, da bi u isto vrijeme, kao praktična kazališna stvarateljica, tekst uvijek promišljala kao predstavu. Ali često je interpretacija u mojoj glavi potpuno drugačija od one koja se na koncu realizira, čak i ako sama režiram svoj tekst.

Kad pišem za djecu, najvažnije mi je da tekst govori ciljanoj publici, odnosno da gledatelji u njemu prepoznaju djelić svoje stvarnosti.

Vaš se tekst razlikuje od većine prijavljenih po činjenici da didaskalije, koje otvaraju prostor scenskoj igri, zauzimaju puno više mjesta od dijaloga koji tjera na scensko mirovanje. Što vi smatrate najvažnijim u pisanju tekstova usmjerenih djeci i mladima?

Mislim da ne postoji recept ili pravilo koje jamči da tekst progovori djeci. Čini mi se da je današnji dječji svijet zasićen riječima koje su najčešće besmislene, ali i slikama, beskonačnim vizualnim slikama koje nemaju nikakvu dramaturgiju. Na neki način, ovo je povoljno vrijeme za dramatičare, budući da ljudi u svojoj prirodi vole napeti luk priče.

U velikom dijelu regije autori još uvijek pišu tekstove za kazališta za djecu i mlade na način kako ih pišu za odrasle – poput klasično oblikovanih dramskih tekstova u kojima se radnja zapliće, razvija i raspliće kroz dijalog (i to obično na jako puno stranica). Što mislite, kako bi trebao izgledati tekst za suvremeno kazalište za djecu i mlade?

Primjećujem da je pažnja djece (a donekle i odraslih) kraća, čemu je vjerojatno puno pomogla poplava kratkih videa na webu. No istodobno vjerujem da je uvijek moguće pobuditi i zadržati pozornost mlade publike kada se na pozornici događa nešto čemu su izvođači u potpunosti prepušteni. Princip igre (ne u smislu kazališne, već dječje igre) čini mi se nezaustavljivo privlačnim. Djeca se još uvijek čude svijetu, najjednostavnijim detaljima u njemu. S kćeri se često igram traženja lica na prozorima, vratima i balkonima kuća. Kako svaka kuća ima svoju emociju, svijet kraj kojeg svakodnevno jurimo odjednom postaje pun priča i ljudi. Ili tražimo točna značenja izmišljenih riječi i tako nalazimo obrasce u jeziku koje prije nismo primijetili. Ako nam nešto nedostaje ovih dana, onda je to definitivno razigranost. Čak i djecu treba podsjetiti na igru.

 

Kao osnivačica slovenskog udruženja dramskih pisaca, dobro ste upoznati s dramama u Sloveniji. Kakvo je stanje s dramama za djecu i mlade? Što biste istaknuli kao najveću prednost, a što kao manu?

U Sloveniji ne postoji natječaj za tekst namijenjen dječjoj publici. Jedina inicijativa koju provodi Javni fond za kulturne djelatnosti prvenstveno je usmjerena na objavljivanje tekstova koje mogu izvoditi amaterske skupine, a to su u pravilu tekstovi za veći broj izvođača. Stanje dramskih tekstova za djecu u Sloveniji je alarmantno. Puno je scenskih adaptacija, nema dovoljno drama koje se bave djecom ovdje i sada. Kako djeca odrastaju, tako im je sve teže odgovoriti na pitanje „tko sam ja“. Ako junaci koje gledate u djetinjstvu ne komuniciraju na vama razumljiv i blizak način, onda vam je teže izražavati se na njemu.

Kako vi vidite suvremeno kazalište za djecu i mlade?

Kao polje beskrajnih kreativnih izazova i mogućnosti. Tko ne bi želio stvarati u njemu?

A koja vam je populacija trenutno najzanimljivija i kojoj se najradije obraćate?

Trenutno sam najviše usmjerena prema djeci koja prelaze iz razdoblja djetinjstva u razdoblje adolescencije, tamo negdje od 9 do 12 godina. Čini mi se da je to vrijeme kada je nekako najteže pronaći umjetnost koja komunicira s tobom. U jednom trenutku sve razumiješ, skoro si odrastao, imaš ciničan smisao za humor, u drugom voliš jednoroge ili mace. Jedan dan slušaš heavy metal, drugi dan Mačka Murija. Svijet oko tebe ne zna točno što bi s tobom.

Koji je vaš ključ za privući i zadržati tinejdžere u kazalištima?

Zaigranost, zaigranost, zaigranost. U Sloveniji postoji prilično raširena školska impro liga. Smatram da je kazališna improvizacija, kako ju je opisao Keith Johnstone, a kasnije razvili mnogi vrhunski improvizatori, nužna za razvoj mladih osobnosti i za njihovo zaljubljivanje u snagu kazalište.

Mislim da je bitno da mladi ljudi imaju pristup vlastitom izričaju i da prate širok spektar izvedbi u pravom omjeru. Kad si mlad, centar si vlastitog svijeta, pa ne možeš biti samo pasivni gledatelj, već ti se mora dati prilika da se izraziš riječima, glumom, glazbom, svjetlosnim efektima, kako god – kazalište zaista nudi nešto za svakoga, čak i za najveće introverte poput mene.

Možete li za kraj izdvojiti dio teksta koji vam se čini najzanimljivijim?

Oh, to je jako teško. Kad bih cijeli tekst mogla prikazati s nekoliko redaka, vjerojatno mi ostali ne bi trebali. Ipak ću probati.

(Tekst donosimo u originalu da ga ne oštetimo prijevodom)

EPIMETEJ: A nisi slišal, kako je bil Prometej kaznovan, ker ti jih je dal? A bi rad, da tudi mene oče Zevs na skalo vklene?

ČLOVEK: Neee.

EPIMETEJ: No, potem pa nehaj s tem ognjem. Zdaj sva samo še midva. In morava držat skupaj.

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja!

ČLOVEK: A lahko zdaj grem?

EPIMETEJ: Kam?

Človek skomigne z rameni.

EPIMETEJ: Daj no, a ne razumeš? Prometej je moj brat, poznam ga že  …

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ne ne za vedno. Od vedno.

ČLOVEK: Od vedno – ne za vedno.

EPIMETEJ: Ja, za vedno. Brata imaš za vedno.

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja. No, pa tudi nezavedno. Brata imaš od vedno za vedno. Tudi če se z bratom na smrt skregaš, si še vedno njegov brat.

ČLOVEK (prikima): Še vedno.

EPIMETEJ: Ja. A veš. Ali pa sestra. Sestre so tudi za vedno. Midva bi lahko bila brata, če hočeš?

ČLOVEK: Za vedno?

EPIMETEJ: Ja!

ČLOVEK: Na-a.

 

 

Naslovna fotografija: David Modric


Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

„Pitam se jesmo li danas uopće sposobni za sreću i tko ili što je za to kriv“

Jaka Smerkolj Simoneti (1997.) je doktorand izvedbenih umjetnosti na Akademiji za kazalište, radio, film i televiziju u Ljubljani. Uz praktični rad u izvedbenim procesima i dramskom pisanju, najviše ga zanima promišljanje suvremenih kazališnih fenomena.

Dragi Jaka, prije svega čestitam ti na ulasku u finale. Prije samog razgovora, možeš li svima koji još nisu imali priliku pročitati tvoj tekst Seznami za življenje reći o čemu je riječ?

Seznami za življenje su „drama za mlade“ u kojoj se upoznajemo s jednom grupicom prijatelja na noćnom tulumu, na koji Miki, jedna od njihovih prijateljica, nije otišla. Ta situacija djeluje kao okidač za sve ostale da, pod utjecajem alkohola, muzike i droge, tokom noći otvore svoje intimne svjetove. Rekao bih da je riječ o nekakvoj “comming of age” priči, što ne znači da u njoj itko odraste, već nađe sebi utjehu koju tokom odrastanja pruža prijateljstvo, odnosno stvaranje nekog svog izabranog kruga ljudi.

Tekst je oblikovan kao niz dinamičnih monologa koji se pretapaju u dijaloge i zajednički grade radnju, efektno izbjegavajući potencijalnu monotoniju monologičnosti. Kako ti vidiš ta preplitanja na sceni? Kako zamišljaš scenski prostor ove predstave? Kako bi postavio glumce, bi li bili u interakciji ili bi se zadržali svojih malih scenskih svjetova? Razmišljaš li o tome dok pišeš tekstove?

Da, jedna je od mojih glavnih misli tokom pisanja kako postaviti tekst na scenu, odnosno kako kao dramaturg ili režiser zamišljam tu predstavu. Ipak, ne bih pisao o svojoj zamisli za ovu predstavu jer je po mom mišljenju najveća kvaliteta potencijalnog postavljanja na scenu put koji se otvori između onog što je napisano i vizije nekog drugog. Želio sam da tekst ima dinamiku muzike koju likovi slušaju u klubu. Prelijevanje monologa i dijaloga mi je drag postupak, a u ovom slučaju, po mom mišljenju, dobro odgovara i ritmu događaja. Svakako, postavljanje na scenu otvara prostor za postupke koji prave otklon od psihološkog realizma i mimetičkih prostora, ili pak ne. Svijet ove drame je kaotičan i raznolik, katkad usamljen, katkad društven, pa bi tu slobodu izražavanja svakako morala ponuditi i sama predstava.

Jako mi je zanimljiv razvoj događaja u kojemu se prikazuju dvije strane medalje – jedna u očekivanju tvog dramskog Godota, i druga u trenutku kad se Godot, možda i malo neočekivano, pojavi. Što likovi i ti poručujete tim obratom i promjenom u prijateljima?

Nikada nisam pomislio promatrati to kao dolazak Godota. Nisam toliko metafizički pristupio tekstu. Čini mi se da se time otvaraju dvije stvari. Prva, nekako najočiglednija, misao je da su nam drugi potrebni da bismo kao individue preživjeli. Susreti, odnosno prijateljstva u određenom periodu najviše određuju tko ćemo postati. U tome ima nečeg lijepog. Sloga među likovima, do koje dođe kad »stigne« Godot, na neki način odražava disfunkcionalnost tih odnosa. Istinski se ujedine samo oko teme koja ih kao pojedince nadrasta. Za mene u tome postoji nešto gorko, a uostalom činilo mi se neuvjerljivo da se svi ti toliko međusobno različiti ljudi jednostavno vole. Čini mi se da su baš oni koji su nam najbliži, često izvor naših najvećih frustracija i tegoba.

Tvoj tekst je bio najbeskompromisniji, najizravniji i najžešći od svih 70 tekstova, koliko je stiglo na natječaj. U njemu se na jezičnoj razini tinejdžerima obraćaš tinejdžerski – uz psovku i šatru, bez jezičnog umivanja.

Upravo zbog formalnog otklona od realizma, činilo mi se da je neophodno da se u jezičnoj slici izgradi čvrst i jasan pravac. Kroz jezik mi je taj svijet postao stvaran.

Kako si gradio taj jezični sloj? Osluškujući mlađahnu okolinu? Gradeći vlastitu? 

Gradio sam ga vrlo raznoliko, pa je na kraju riječ o kolažu nabacanih izraza i fraza, koji je vjerojatno ponegdje ostao nedovršen i nedosljedan. S jedne strane sam time htio pokazati da naš vlastiti govor u velikoj mjeri ovisi od situacije u kojoj se nalazimo, a s druge sam želio pozvati sve koji bi se ovim tekstom bavili da taj jezik prilagode i prisvoje. Jezik je živa materija, izrazito lokalna, pa je iz ove drame vrlo jasno to da sâm dolazim iz Ljubljane. Njegova „prljavština“ čini da je cijela drama životna i da, na tinejdžerski način, predstavlja otpor prema jezičnom čistunstvu, kojem uglavnom svjedočimo na kazališnim scenama.

Ta jezična beskrupuloznost prati radnju koja je, rekao bih, stvarna i realistična (predugo nisam mlad pa ne znam kako to danas izgleda), no rijetko scenski prisutna – mladi komuniciraju kroz alkohol, droga i seks koji se i konzumiraju kao osnovni dio mladenačkog života. Koliko je to stvarno stanje mladosti danas? Što vidiš kao najveći izazov u takvom okruženju?

Drama je u cijelosti fikcija, predstavlja pogled na svijet, perspektivu, isječak koji vidim sâm. Svakako su navedene stvari dio tinejdžerskog života, za mene veoma važne, ali se ne bih usudio generalizirati jer sam uvjeren da se mnogi u tom svijetu neće prepoznati. Možda najveći izazov predstavlja činjenica da živimo u svijetu gdje nas uvjeravaju da smo sami odgovorni za svoju sreću. Nisam siguran da je baš tako. Taj pritisak da budeš sretan je kao neki san koji u velikoj mjeri određuju bogatstvo, pozicija moći i slično. Zato mi se nameće pitanje jesmo li danas uopće sposobni za sreću. Ako nismo, tko ili što je za to kriv.

Na koji način bi ti taj slojevit svijet prebacio u kazalište?

Mislim da je on već u kazalištu jer se to događa ovdje i sad, ma koliko god se kazališta trudila prikazivati provjerene priče iz prošlosti, klasike iz kanona i slično. Mi koji idemo u kazalište, u njemu vidimo ovaj svijet, možda čak i još više onda kada je odsutan, kad osjetimo da nas se ono što se događa na sceni nimalo ne tiče.

U tom pogledu, ali i u pogledu tvog teksta, slovensko kazalište je, mislim, ipak korak-dva ispred hrvatskog i regionalnog. Dojma sam da bi u našem okruženju unutarnji cenzor u dramaturzima i redateljima izbrisao veliki dio teksta.

Ne čini mi se da je moj tekst toliko radikalan ili progresivan. Ovakav sadržaj nas okružuje, recimo, u televizijskoj produkciji koju tako oduševljeno gutamo, odavno je zastupljen na različite načine. Kazalište nije neki bezobrazni entitet. Kazalište smo mi koji ga stvaramo. Zato vjerujem da bi (možda čak i hoće) osoba koja smatra da ova drama zaslužuje da se postavi našla način da to učini. Neka to bude na velikoj sceni, u školskom toaletu ili pored kontejnera na ulici. Gdje postoji potreba za nekom pričom, postoji i način da se ona ispriča, ma koliko teško to bilo. Želim vjerovati da je to najvažnije za kazalište.

Kad smo kod potrebe, koliko su slovenskom i regionalnom kazalištu potrebni ovakvi tekstovi?

Ovo je teško i kompleksno pitanje na koje sa svojim autorskim iskustvom ne mogu odgovoriti. Rekao bih da me kao autora vodi potreba da pišem o onome što mi kao gledatelju fali. Bilo to puko predstavljanje, jezik ili nešto drugo. Smatram i to da ako je ovo moja potreba, onda je gotovo sigurno potreba i nekog drugog, jer mi nismo toliko jedinstveni koliko ponekad želimo da mislimo. Istina je, također, i to da su trenutno aktualne možda veće i presudnije teme u odnosu na intimne živote grupe relativno dobro situiranih mladih osoba.

Koji je tvoj ključ za kazalište koje se obraća tinejdžerima? Na koji način ih zavesti i zadržati u kazalištu?

Seznami za življenje su za sada jedini tekst iz kategorije tekstova za mlade koji sam napisao, tako da ne mogu reći da imam neki posebno zanimljiv odgovor na ovo pitanje. Mislim da je ključno da se problemima mladih ljudi bavimo kao stvarnim i relevantnim problemima, iako nam ponekad u kontekstu cijelog života oni izgledaju kao prolazni ili čak naivni. U tinejdžerskim godinama je možda najdragocjeniji osjećaj onaj kada te netko čuje i uvažava, a što se mene tiče i dalje je tako. Ako je kazalište živo, ili bolje reći potrebno, onda je svejedno gledamo li Godota ili se na sceni psuje o drogama i seksu.

Na kraju, možeš li izdvojiti pokoju crticu ili monolog iz drame koji ti se čini posebno važnim, zanimljivim…?

Miha, možda najodbojniji lik u mojoj drami, na kraju drugog čina kaže: „Jer to je u principu sva razlika, ako si mrtav, ne možeš više ništa, a ako si živ, ne možeš baš sve, ali možeš makar ponešto, recimo da pizdiš zbog toga što ne možeš ništa, a ako te netko pritom sasluša, možda je to skroz dovoljno. Bar na kratko. Ima onih što šetaju po snijegu i crtaju da bi to poslije iz helikoptera fotkali, ako je to smisao života i to je isto kul.“

Naslovna fotografija: Lucija Rosc

 


 

Ostale intervjue iz serijala pročitajte ovdje:

Categories
Intervjui

“Bilo bi jako zanimljivo da tekst postavi netko tko nije u mojoj glavi“

Sara Lustig rođena je 10. rujna 1989. godine u Osijeku, gdje je završila Opću gimnaziju, nakon koje 2010. upisuje Umjetničku akademiju u Osijeku, smjer gluma i lutkarstvo. Magistrirala je 2016. godine, a iste postaje članica profesionalnog ansambla Kazališta Virovitica. Godine 2021. upisuje Lutkarsku režiju na Akademiji za umjetnost i kulturu.

Draga Saro prije svega čestitam ti na ulasku u finale. Odmah na početku moram ti reći da tvoj tekst poprilično odudara od većine prijavljenih tekstova, koji se u najvećoj mjeri grade na dijalogu, a što me već u startu privuklo. Možeš li u par rečenica predstaviti ljudima koji nisu čitali tekst Sve stvari jedne duše (dakle svima osim članova žirija)?

Prije svega željela bih zahvaliti članovima žirija što su me uvrstili među osam najboljih! I naravno, čestitke ostalim kolegama, uistinu se radujem pročitati ostale tekstove.

Sve stvari jedne duše moj je prvi ikad napisan tekst namijenjen scenskom izvođenju, iako, kad sam ga počela pisati, uistinu nisam u glavi imala nikakve „slike“ kako bi to moglo izgledati. Sve stvari jedne duše tekst je koji prati unutarnji život jednog dječaka i njegovo prihvaćanje samog sebe, odnosno svoje duše. Na tom putu susreće se sa lijepim, ali i ne baš tako lijepim dušama, i kroz prizmu svih duša koje su na njegovu ostavile trag, zapravo shvaća da bez obzira na sve – ima sebe.

Riječ je, dakle, o monološkom putovanju u vlastitu dušu i njene borbe sa samom sobom i okolinom, posebice onim dijelom okoline od kojeg duše luduju, vrište, skaču, plaču. U tom traganju dječaka za vlastitom dušom, dolazi do trajne potrage za drugim dijelom vlastite duše – Tili. Što te inspiriralo na tu temu?

Zapravo sam počela pisati zbog studija lutkarske režije koji studiram (još uvijek, haha) na Akademiji za umjetnost i kulturu u Osijeku pa mi je trebao tekst za ispit. Budući da dotad nisam pisala (osim zadaćnica i dnevnika), bilo mi je uistinu teško početi. I onda je, uz ohrabrenje mentorice Tamare Kučinović da se uopće odvažim odlučiti pisati sama svoj tekst, inspiracija došla iz potpuno blesave situacije. Gledala sam Istrage zrakoplovnih nesreća (da, da) i tamo su spomenuli kako je avion naoko samo avion, no u njemu ima stotine i stotine sati rada, proučavanja, učenja i prolazaka najgorih nesreća kako bi se na greškama naučilo i napravilo nešto bolje, dok mi vidimo samo finalni produkt – avion. Pa mi je palo na pamet kako je slično i s ljudima, kako zapravo ne znamo što je sve čovjek prošao da bi bio ono što jest. A pogotovo ako je drugačiji (inspiracija za lik Dječaka je stvarni dječak!) od ostalih, kako se na njega odražavaju situacije koje su naoko minimalne (zaljubljivanje, tučnjava…), ali su njemu velike kao avion. I onda sam sjela za laptop i samo je krenulo. Od aviona, naravno. A Tili… Tili je tu jer mislim da ljubav možda ima najveći utjecaj na jednu dušu, pogotovo na dušu kakva je Dječakova.

Sara Lustig, foto: Privatni album
Sara Lustig, foto: Privatni album

Je li svakoj duši potrebna jedna Tili da krene u potragu za samom sobom ili je važnije, a možda i dovoljno, upoznati sebe i svoju dušu, a Tili je neizbježan suputnik u tim potragama?

Mislim da je Tili onaj početni kotačić koji treba duši da se otvori i primi ostala iskustva i ostale duše. Jer kad pustiš ljubav unutra, teško je ne ostati otvoren i željeti još takvih lijepih osjećaja koji duši gode. A na kraju i tako imamo samo sebe i svoje duše i to nosimo do kraja nas samih. I ako prihvatimo sebe onakvima kakvi jesmo, sa svim „bojama“ i „ožiljcima“, nikad nećemo biti zapravo sami. Jer dok ne budemo dobri sebi, nećemo moći biti dobri ni za druge.

Kome se obraćaju Dječak, njegova duša i Tili? Kojoj publici?

Obraćaju se svima. Iako je Dječak drugačiji od ostale djece u tekstu, mislim da smo se svi nekada osjećali drugačije i da je svačija duša u jednom trenutku ili situaciji u životu mekša od ostalih ili drugačija od ostalih. Djeca će to, naravno, shvatiti na sebi svojstven način, ali mislim da se i odrasla publika može poistovjetiti s nekim situacijama koje su (sigurna sam) prošli kroz život.

Kako si kao glumica i lutkarica u Kazalištu Virovitica, a uskoro i jedna od prvih diplomiranih lutkarskih redateljica, gradila ovaj tekst? Jesi li imala u misli njegovu scensku realizaciju?

Na početku pisanja uopće ne. Onda sam zamislila glinu, da je svaka duša glina, nešto promjenjivo, nešto na što druga osoba može utjecati – bilo fizičkim djelovanjem ili bojom i slično. Ili, možda, plastelin, nešto djeci poznato i nešto s čim se mogu povezati! Zapravo je manje-više cijeli tekst kao roman struje svijesti. I kako sam gradila scenu po scenu, tako sam se pitala – što mu se iduće mora dogoditi i u koje ga situacije moram stavljati kako bi iz nje izvukao neku pouku?

Mene je posebno privukla sceničnost teksta, odnosno silan scenski i lutkarski, ili bolje rečeno vizualni potencijal. Kakva je, uz glinu i plastelin, u tvojim mislima predstava Sve stvari jedne duše?

Po svom sam tekstu radila ispit iz režije tako da sam „svoj način postavljanja“ isprobala. Nisam zapravo sigurna da sam pogodila, haha. Šalu na stranu, strašno me zanima kako ga vidi neki drugi redatelj, kako vidi Dječaka, kako vidi Tili, bi li mu predstava bila lutkarska ili glumačka, ako bi bila lutkarska – koju bi tehniku upotrijebio i zašto. Mislim da bi mi bilo strašno zanimljivo da ga postavi netko tko „nije u mojoj glavi“ jer svatko tekst čita na drugačiji način, zapravo čita ga onako kako mu je u tom trenutku „potrebno“.

S nestrpljenjem čekamo redatelje da se jave i ponude svoje scenske verzije. Kao glumica i lutkarica, jedna si od nositeljica svojeg matičnog kazališta Kazalištu Virovitica u kojemu si odigrala veliki broj uloga upućenih odraslima, ali i djeci i mladima. Kako ti vidiš suvremenu predstavu za mlade? Na koji način misliš da suvremeno kazalište može komunicirati s mladim ljudima, a da ih ne odbaci?

Ma zapravo je stvar vrlo jednostavna. Ne idimo s pretpostavkom da su djeca i mladi glupi – jer nisu. Ako nešto fejkamo – bez obzira koja tema bila u pitanju – oni to sve kuže i to je ono što ih odbija. Ne odbija njih predstava koja nije suvremena i koja nema puno efekata, nego ih odbija laž (onda im postaje dosadno). Ako je predstava iskrena u svakom smislu, nema tog djeteta ili čovjeka kojega ono što je pred njim neće zainteresirati i privući ih nazad u kazalište. Govorim iz osobnog iskustva. U trenutku kad se povežu s nečim u predstavi, to se itekako osjeti.

Mislim da su ove tvoje riječi odličan trenutak da zastanemo s razgovorom, pa nastavimo nekom skorom prilikom. Prije toga, volio bih da na samom kraju razgovora izdvojiš nekoliko redaka teksta koji se tebi čine najpoetičnijima, najbitnijima ili najzanimljivijima za razmišljanje.

… „Znaš, mama je uvijek govorila da se prve ljubavi ne zaboravljaju. A znao sam da je to bila ljubav. I Duša je znala. Ma znala je i mama. Možda je zato uvijek glasnije pričala na telefon kad bi pričala o njoj. Znala je da je nisam zaboravio.

A Duša uvijek pamti, pogotovo one koji su je barem jednom učinili dovoljnom. “

 

Naslovna fotografija: Iva Perinčić

Categories
Intervjui

„Osoba koja odrasta bez pažnje najbližih sklonija je emotivnoj manipulaciji i čeka je puno borbi u životu“

Teodora Kipa je diplomirana dramaturginja, scenaristica, pjesnikinja i prozna autorica te popularizatorica koreodrame i performansa u Crnoj Gori. Osnivačica je Koreodramskog studija ŽIŽA, autorica scenarija za kratkometražni igrani film „Naročita svojstva“, dugometražni igrani film „Varvara Zemljar“ i sitkom „Kod Slave Onogove“ te objavljenih dramskih komada „Zlatokosa“, „1938“, „Krug“, „Legenda o Vilhemu Rajhu“ i „IzloŽENE“. Objavila je zbirku poezije „Od glagola biti“ te nagrađene prozne tekstove „Napisaću kad majka umre“ i „Rebeka, kći Božja“. Od koreodrama ističu se „Noć multimedijalne biti“, „Snagom gladi“, performansima „Kolektivna dijagnoza“, „Zdrava/Gotova“, „Gentlemen, Please, Fill Out The Forms“ i drugi.

Draga Teodoro, prije svega, čestitam ti na ulasku tvog teksta „Shvati me vremenom“ u finale našeg velikog natječaja. Tekst se sastoji od tri zaokružene epizode kojima je zajednički vršnjački bulling. Možeš li nam u nekoliko rečenica napisati o čemu je točnije riječ?

Hvala! Radujem se što je tekst „Shvati me vremenom“ prepoznat kao kvalitetan i važan. U pitanju je mozaična struktura, kako ste već rekli – tri epizode koje su tematski usredsređene na vršnjačko nasilje među osnovcima. Kako sam osjetljiva na nepravdu kojoj svakodnevno svjedočim, pogotovo onu koja ostavlja enormne posljedice, a kod djece su te posledice najopasnije, odlučila sam da pokušam da doprinesem osvješćivanju ovog problema.  Majka mi je učiteljica i imala sam direktni kontakt sa učionicom i aktuelnim problemima koji se dešavaju u našim školama. Istraživačkim radom, saosjećanjem i strpljenjem kreirala sam, uz pomoć majkinog iskustva, komad  „Shvati me vremenom“ koji je namijenjen djeci, ali i  odraslima.

O kojim je oblicima problema i bullinga riječ i zašto baš oni? Gdje vidiš najveću opasnost za naše školarce?

U pitanju su zlostavljanje posredstvom internet socijalnih mreža, ucjena, prisila, manipulacija, kao i mnogi drugi oblici nasilja koji proizilaze ili su dio istih. Najčešći uzrok ovih nemilih događaja je zanemarenost djece od strane roditelja i odsustvo povjerenja djece prema roditeljima. Vjerujem da je razlog odsustvo vremena i umor očeva i majki, zbog previše obaveza koje 21. vijek nameće. Međutim, ako nema otvorenosti, iskrenosti i istinskog razumijevanja u ovom primarnom i najosnovnijem odnosu roditelj-dijete, podložnost „greški“ je mnogo veća, u nekom smislu –  doslijedna, očekivana.

Prodor u virtualni bulling mi je posebno zanimljiv jer dio opasnosti leži u činjenici da majke i očevi tinejdžera ne shvaćaju u potpunosti potencijalnu okrutnost tog svijeta. Kako ti gledaš na taj aspekt, gdje vidiš ključnu opasnost, a gdje rješenje za nju?

Jaz među generacijama je posebni problem. Ovaj disbalans zadesio nas je naglo pojavom interneta, a internet je donio i mogućnost virtuelnog bullinga. Zbog svega ovoga postoje roditelji kojima je virtuelni svijet stran i tuđ. Jednostavno nisu rođeni u istim okolnostima i logično je da nisu suočeni sa opasnostima koje, na žalost, mogu upropastiti njihovu djecu. Nadam se i očekujem da će u budućnosti ovaj jaz biti sve manji jer ćemo mi koji smo rođeni poslednjih decenija biti upućeni u isti kada naša djeca budu odrastala.

Postoje periodi u društvu koji su posljedica nekih većih sila i zakona i ako smo rođeni u nekom periodu koji je težak i gorak… Uvijek treba posmatrati sebe, raditi na sebi, pomagati sebi. Posmatrati druge, raditi na drugima, pomagati drugima. Razumjeti bez obzira na… i djelati kada znamo da je potrebno, bez obzira na…

Teodora Kipa, foto: Sara Kočović
Teodora Kipa, foto: Sara Kočović

 

U treću priču uvodiš laku drogu, no problem ne okrećeš oko nje, već oko novca. Je li droga među današnjim tinejdžerima svakodnevica ili?

Da. U pitanju je poslednji dio koji sam nazvala „Zagrli me“. Ono što me nagnalo da ga napišem je odsustvo roditelja kada je u pitanju odrastanje jednog introvernog dječaka. Odsustvo roditelja koji imaju jake ambicije, važan posao, karijeru i položaj. Pokušaj da kupe njegovu ljubav novcem.

Mi znamo da podcjenjujemo djecu. Oni možda ne umiju da verbalizuju i objasne određena stanja u kojima se nalaze, ali itekako osjećaju kada nešto nije uravnoteženo. Naš junak je jako inteligentan. Ipak, ta inteligencija nije dovoljna kada treba da se popuni praznina. Osoba koja odrasta bez pažnje najbliskijih sklonija je emotivnoj manipulaciji i čeka je puno izazovnih borbi u životu.

Laka droga je bila sporedna odluka, premda doslijedna mogućnost u kontekstu o kojem sam pisala. Među tinejdžerima droga jeste svakodnevica, ali među osnovcima nije toliko zastupljena. Baš zbog toga sam istakla u prvoj didaskaliji ovog čina da su u pitanju polumaturanti koji imaju četrnaest godina.

Jako mi je zanimljivo da si u toj priči žrtvu pronašla u dječaku s novcima, posebice jer je uobičajeno razmišljanje da siromašnija djeca bivaju žrtve ismijavanja, budući da ne mogu pratiti trendove beskrajno skupih i nepotrebnih odjevnih čuda. Koliko se u Crnoj Gori osjeća jaz između bogate i siromašne djece i koliko je to velik problem u pokušaju normalnog odrastanja?

Intuitivno sam pristupila ovoj priči koja me se zaista tiče i to rješenje da žrtva bude dječak iz bogate familije bilo je podsvjesno. Kada promislim o vašem pitanju, razumijem da je pubertet i baš ovaj period završetka osnovne škole, period u kojem se javlja taj jaz bogatstvo/siromaštvo. Izgleda da sam išla iz kontre. Družina iz priče kojoj nedostaje novac koristi inteligenciju kako bi manipulisala mlađim školarcima koji posjeduju novac. Na ovaj način u priči se ističe razlika „mi“ i „oni“. No, situacija nije tako crno-bijela, što uvidimo čim upoznamo karakter žrtve koju su ovog puta odabrali.

Sa druge strane, kada smo djeca i tek na početku školovanja, na neki način smo čistiji i vjerujem da nemamo svijest o materijalnim okolnostima. To je problem koji u tom slučaju više ranjava roditelje… Čini se da je njihova rana bolna i teška.

Da ti je netko uz ulazak u finale ponudio mogućnost da sama režiraš predstavu, kako bi je oblikovala? Kako u tvojoj glavi izgleda tekst na sceni?

Ovo je tekst koji želim da bude što realističnije prikazan. Možda bi čak i Brehtovska poetika pitanja i odgovora bila prijemčiva i pogodna.

Odmaknemo li se malo od samog teksta, koji je po tebi sadržajni, a koji izvedbeni ključ za privlačenje i zadržavanje tinejdžera u kazalištu?

Sadržajni ključ je aktuelna ili tema predstavljena kao aktuelna na neočekivani, a tinejdžerima blizak način. Izvedbeno bi ponovo bilo nešto neočekivano, pronicljivo… da mogu lako da se identifikuju. Osim u slučaju da sve vrijeme idemo na nešto čudesno i eksperimentalno, kada ćemo uticati primarno na čula, a tek onda na intelekt. Sve u svemu, tinejdžere ne treba podcjenjivati. Iako vole, kao što sam i ja voljela, da se prave važni i distancirani, u suštini razumiju…

Teodora Kipa, foto: Luka Gobović
Teodora Kipa, foto: Luka Gobović

Koja kazališna publika te najviše zanima i zašto?

Pretežno se bavim avangardnim pozorištem kroz koreodramu. Ovaj tekst nastao je namjenski, sa ciljem da pokušam da pomognem kada su neki ozbiljni problemi, o kojima se nedovoljno govori, riječ. Publiku ne umijem da odaberem umom. Krećem u kreativno ispoljavanje srcem, a publici prepuštam da osjeti. Mišljenja sam da publika ne postoji sama po sebi, već da se stvara procesom umjetnikovog stvaralaštva u vremenu.

Crna Gora nema niti jedno gradsko kazalište za djecu. Kada bi ga dobila i dala tebi u ruke, kako bi oblikovala repertoar? Kojim publikama bi se obraćala i kakvim predstavama?   

To bi bio raznovrsni repertoar koji bi se bavio mitologijom, ezoterijom i čudesnim. Baštinio bi istinske vrijednosti. Bio bi maštovitog, ali i angažovanog karaktera. Upoznali bismo velike ljude poput Gurđijeva, Uspenskog, Ošoa, Artoa, Vilhema Rajha, Teslu, Petra Danova… kroz biografske komade pune ljepote i magije. Ukazivali bismo na surovost egzistencije, ali i blagodet esencije. Govorili bismo o duši i univerzumu. Bili bismo otvoreni za dječije ideje, interakciju i saradnju sa svom zainteresovanom djecom. Uvijek bismo predstavljali vjeru (u najširem i dubljem smislu) kao najviši apsolut postojanja na Zemlji. Takođe ne bismo zanemarivali patnju i bol – neodvojive smjernice ka ispravnom. Učili bismo djecu, tinejdžere i odrasle da smo jedno, uvijek i u svemu.

Jako zanimljivo. Da imam (političku) moć, dao bih ti ključeve bar nekolicine gradskih kazališta. Za kraj, možeš li izdvojiti nekoliko replika iz svog teksta koje ti se čine posebno zanimljivim, mučnim, točnim ili jednostavno ključnim?  

Hvala!

„Prestao je debil da plaća alimentaciju, tačno se razmišljam da ga tužim.“

„Znaš, ponekad mislim da mi daju pare samo da bi se opravdali.“

„Što ti ne kupe novi (telefon), no ovo sranje koristiš?“

„Donesi mi zlato, i to je para, pizdo mala!“

„Ti bi to uradio za mene?“

 

Autor fotografije iz naslovnice: Milan Matović

Categories
Izdvojeno Vesti

Veliki OMN-ov vodič kroz 13. Lutkokaz

Ponedjeljak, 20. ožujka – Svjetski dan kazališta za djecu i mlade

10:30 sati – AUK
AUK povorka: U potrazi za Lutkokazom
Prigodni program studenata AUK-a po stanicama:

  • 10:45 sati – Promenada, ispod Mosta dr.Franje Tuđmana
  • 11:10 sati – Tvrđa, Vodena vrata
  • 11:30 sati – Tvrđa, Trg Svetog Trojstva 3, predvorje Rektorata
  • 11:40 sati – Tvrđa, predvorje knjižnice AUK

12:00 sati – Tvrđa, Salon lutaka AUK
Službeno otvorenje 13. Lutkokaza

12:15 sati – Tvrđa, Salon lutaka AUK
Otvorenje izložbe lutaka studenata Odsjeka za kreativne tehnologije

19:00 sati – AUK, Svečana dvorana
„Od malih nog(u) – Regionalna platforma u EU kontekstu“ – predavanje
Predavačica: Anja Pletikosa
O predavanju: Platformu Od malih nog(u) čine predstavnici inovativnih, eksperimentalnih, nekomercijalnih i kritički nastrojenih izvedbenih formi za djecu i mlade iz Hrvatske, Slovenije, Srbije i Crne Gore. Platforma je osnovana 2019. sa željom da progovori o kontinuiranom zanemarivanju i estetskom te etičkom degradiranju kazališne umjetnosti namijenjenih djeci i mladima. Na Lutkokazu će Od malih nog(u) predstaviti svoj dosadašnji i budući rad s posebnim naglaskom na aktivnosti u 2023. te se objasniti stanje stvari u regiji. Program platforme u 2023. odvija se pod nazivom „Kazalište, zajednica, multimedija“. Aktivnosti će se temeljiti na nekoliko važnih preokupacija i potreba suvremenog kazališta za djecu i mlade: isticanju njegovih inovativnih umjetničkih potencijala; pitanju osnaživanja zajednice koja se okuplja oko kazališta za djecu i mlade, a uključuje i razvoj publike te ojačavanju kapaciteta umjetnika koji se bave kazalištem za djecu i mlade.
Rad regionalne platforme Od malih nog(u) financijski podržava Zaklada Kultura nova.

20:00 sati – AUK, prostorija broj 13
LOFT: Lovci na snove – predstava
Lovci na snove: Neven Matoša i Bruno Kontrec
Arhitektica snova: Morana Dolenc
Spiritus movens lovaca na snove: Petra Prša
Analitičarka snovidbenih procesa: Anja Pletikosa
Tvorac zvučne kulise snova i svijeta izvan njih: Luka Vrbanec
Tvorac realnih i imaginarnih osvjetljenja snova: Ivan Štrok
Budni sanjali vizualne elemente: Morana Dolenc i Bruno Kontrec
Radna odijela sašila: Vesna Mihetec
Glasove posudili: Iva Lehunšek Panić, Katja i Vlatko Panić

O predstavi: Junaci predstave, lovci na snove, rade u tvrtki specijaliziranoj za djecu-spavače. Noću šeću po snovima u nastojanju da ih sakupe, obrade i pohrane te se pobrinu da se spavanje odvija bez ometanja. Oni mirno brinu o zdravom snu male spavačice Franke sve dok jedne noći Franki u san ne uđe jedan problem, a naši junaci moraju riješiti stvar.
Kroz magičnu koreografiju pokreta, predmeta i zvuka, Lovci na snove predstavljaju vožnju karuselom po dječjem snivanju, koja svoju publiku uči zapamtiti, analizirati i prihvatiti snove ma kakvi oni bili, jer se iza snovitih slika kriju upravo vlastite misli, želje i strahovi. Lovci na snove odgovorno tvrde da prihvatiti i zavoljeti svoje snove znači prihvatiti i zavoljeti samoga sebe – onakav kakav jesi!

Trajanje: 35 min
Dob: 7+
Jezik: hrvatski
U suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

Utorak, 21. ožujka – Svjetski dan lutkarstva

14:00 sati – AUK, prostorija broj 5
Benjamin Zajc: 8372 – performans
Autor i izvođač: Benjamin Zajc
Mentorica: Zala Dobovšek
Producentica: Mija Špiler
Produkcija UL AGRFT

O performansu: 8372 je komemorativni performans koji je Benjamin Zajc izveo na ljubljanskoj akademiji AGRFT između 30. 3. i 1. 4. 2022., kada je s gledateljima tri dana, osam sati dnevno dovodio u pitanje granice svoje i kolektivne odgovornosti za pokolj u Srebrenici. Gradeći performans iz obiteljskih trauma koje su se oblikovale pred njim, autor je oblikovao prostor pokore i sjećanja koji izvire iz više od sto priča preživjelih u kojima se samoaktualizira. Budući da je performans na simboličnoj razini neponovljiv, 8372/iv je njegov logičan nastavak koji se oblikuje na granici između instalacije i rekonstrukcije izvornika.

Trajanje: 2h
Kapacitet: maksimalno 20 ljudi u publici

16:00 sati – AUK, prostorija broj 1
AUK: ASDFDFGGGG
Ispitna produkcija Ivane Vukićević, studentice 2. godine Diplomskog sveučilišnog studija Lutkarska režija
Mentor: doc.art. Tamara Kučinović
Režija: Ivana Vukićević
Igraju: Grgur Grgić, Davor Tarbuk, Lorenco Tolić, Dominik Karaula
Izrada scenografije i lutke: Ivana Vukićević
Izbor glazbe: Ivana Vukićević

O predstavi: Predstava „Asdfdfggggggg“ propitkuje (ne)mogućnost prisilnog pronalaženja inspiracije unutar vlastita četiri zida te ispituje čovjekove granice strpljenja unutar potrage za istom.

Trajanje: 40 min
Dob:  14+
Jezik: hrvatski

17:00  sati – AUK, prostorija broj 8
„O lutkarskim studijima Akademije za umjetnost i kulturu u Osijeku“ – predavanje
Predavačice: Tamara Kučinović i Lorna Kalazić Jelić
O predavanju: Ideja predavanja je predstaviti studijske programe Odsjeka za kazališnu umjetnost i Odsjeka za kreativne tehnologije polaznicima dramskih studija Dada iz Čakovca i Dječjeg kazališta Branka Mihaljevića u Osijeku.

19:00 sati – AUK, Svečana dvorana
 „Slikovni obrat u suvremenom vizualnom kazalištu: bio-fotografije, meta-fotografije i dvostruka svijest“ – predavanje
Predavač: Žilvinas Vingelis
O predavanju: Žilvinas Vingelis, litvanski redatelj i vizualni umjetnik, vodi nas u svijet vizualnog teatra, naglasak stavljajući na slikovni obrat.
Dio projekta Kreativne Europe „EU Contemporary Puppetry Critical Platform“

20:00 sati – AUK, prostorija broj 13
Gllugl: Astronauti – predstava
Tekst, režija, kreacija lutaka i kostima: Katarina Arbanas
Dramaturgija: Nikša Eldan i Filip Eldan
Glazba: Marko Lucijan Hrašćanec
Kamera: Sven Copony
Video i audio montaža: Katarina Arbanas i Sven Copony
Scenski pokret: Sara Ipša
Oblikovanje svijetla: Filip Eldan
Glumci: Katarina Arbanas, Vesna Stilinović, Nikša Eldan, Zdenko Jelčić, The Gentleman

O predstavi: Predstava prati dvoje ljudi koji žive naizgled uobičajenim, svakodnevnim životom, ali su zapravo sve vrijeme u sebi negdje drugdje, u svojevrsnom metaprostoru koji prikazujemo na sceni. Protagonisti se neprekidno vraćaju u trenutak rastanka koji se dogodio prije mnogo godina, držeći jedno drugo u limbu unutarnjih svjetova u kojem plutaju kao astronauti između odluka koje nisu donijeli, a željeli su, između riječi koje nisu izgovorili, a htjeli su, između sjećanja na prošlost kakva je bila i fantazija o idealnoj stvarnosti koja je mogla postojati. Koja je realnost realnija? Koja je stvarnost stvarnija? Koji je život pravi život, a koji samo fantazija? Jesmo li slobodni odlučiti o svojoj sudbini ili smo tek žrtve svojih podsvjesnih mehanizama? Može li se ljubav realizirati negdje onkraj prostora i vremena, negdje na granici svjetova?

Trajanje: 45 min
Dob: odrasli
Jezik: hrvatski

Srijeda 22. ožujka

9:00 sati – AUK, prostorija broj 1
Dramski studio Dada: Snjeguljica – predstava
Redatelj i voditelj: Davor Dokleja
Glazba: Igor Baksa
Likovno oblikovanje: Jelena Dokleja
Igraju: Eni Vibović, Juraj Vičević, Magdalena Pinc, Franka Bene, Dora Srđenović, Martin Zadravec, Simon Varošanec, Mara Barbić, Vida Haček, Sara Hassan i Zara Nedeljko

O predstavi: Poznatu priču o Snjeguljici i sedam patuljaka predstava će ispričati djeci vrlo zanimljiv način. Koristeći se lutkarskom tehnikom, sve će likove, osim Snjeguljice, oživjeti raznim lutkama načinjenim od šalova, kapa, rukavica i kojekakvih zimskih odjevnih predmeta.

Trajanje: 35 minuta
Dob: 4 +
Jezik: hrvatski

13:00 sati – AUK, prostorija broj 1
Završni sastanak partnera projekta Kreativne Europe „EU Contemporary Puppetry Critical Platform“ – sastanak

16:00 sati – AUK, prostorija broj 2
Prezentacija radionica – izvedba

17:00 sati – AUK, prostorija broj 1
AUK: Savršen život – predstava
Ispitna produkcija Sare Lustig, studentice 2. godine Diplomskog sveučilišnog studija Lutkarska režija
Mentor: Izv. prof. art. Tamara Kučinović
Režija: Sara Lustig
Igraju: Matko Trnačić, Mateja Tustanovski, Laura Kolesarić, Luka Selman, Toni Leaković, Meri Andraković
Izbor glazbe: Sara Lustig

O predstavi: Predstava nas odvodi u grad satkan od pravila gdje pratimo obitelj satkanu od njih – tatu koji voli pravila, mamu koja voli pravila  i jednu djevojčicu koja… se zove Ana.

Trajanje: 40 minuta
Dob: 12 plus
Jezik: hrvatski

18:00 sati – AUK, prostorija broj 13
AUK: Transforming Beetles – predstava
Ispitna produkcija 2. godine prijediplomskog studija glume i lutkarstva
Mentor: Izv. prof. dr. art. Hrvoje Seršić, ass. Andrija Krištof
Igraju: Rafael Anočić, Stjepan Bešlić, Ivan Dragičević, Ana Ilakovac, Lora Kovač, Tea Mandarić, Iva Radić, Ivana Sinovčić, Filip Tomičić,  Asja Vidović, Matej Žerjav
Glazba: studenti 2. godine BA gluma i lutkarstvo

O predstavi: Koristeći poznatu ideju metamorfoze javanke, studenti njenom neobičnom animacijom prikazuju životni ciklus kukaca. Uz živu glazbu i karakteristike vizualnog teatra upoznajemo mnoge kukce, njihove rituale, razvoj i u konačnici njihovu smrt.

Trajanje: 40min
Dob: 3+
Jezik: neverbalna predstava

19:00 sati – AUK, Salon lutaka
„Suvremeno lutkarstvo i kritika u Hrvatskoj, Sloveniji, Škotskoj, Litvi i šire“ – okrugli stol 
Sudjeluju: Kristina Steiblyte, Gabrielė Pelakauskaitė, Dovilė Jadzevičiūtė, Inesa Vėlavičiūtė, Alistair Maxwell, Benjamin Zajc, Zoe Špehar, Ida Klarić, Igor Tretinjak i voditeljica Anđela Vidović

O okruglom stolu: Stručnjaci i mladi kritičari iz Litve, Škotske, Slovenije i hrvatske razgovarat će o suvremenom lutkarstvu i kazališnoj kritici u tim zemljama. U sklopu okruglog stola bit će predstavljeni novi broj časopis „Lutka“ i knjige „Suvremeno lutkarstvo i kritika“ / „Contemporary Puppetry and Criticism“, nastali u sklopu projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“.
U sklopu projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“

20:00 sati – AUK prostor Odsjeka za kreativne tehnologije
AUK: Gledaonica – Lutkofilm
O programu: Odsjek za kreativne tehnologije organizira filmsku večer na kojoj prikazuje animirane filmove studenata Odsjeka, učenika III. gimnazije s kojima smo ostvarili suradnju na Lutkokazu te će se prezentirat animirani film koji je nastao na radionici „Lutka u kadru“.

Četvrtak, 23. ožujka

10:00 sati – AUK, prostorija broj 1
UO LOFT i UO CLOU: Lila – predstava
Autorski projekt Nine Sabo i Morane Dolenc
Režija: Morana Dolenc
Scenografija: Andreja Jandrečić
Glazba: Anita Valo i Meri Jaman
Oblikovanje rasvjete: Marinko Radočaj
Fotografije: Marko Delić
Video: Leo Drempetić

O predstavi: Predstava je izmaštana po istoimenoj slikovnici autorice Nine Sabo, a u njoj su zabilježene dogodovštine klaunice LiLe, koja putem otkriva da njezin nos sam od sebe može poprugiti, podugiti i naoblačiti se. Ideja je razigranim stilom približiti djeci figuru klauna te im dati do znanja kako je LiLa zapravo slična njima – spava, doručkuje i pere zube, a sve to čini na osebujan način – služeći se klaunovskom logikom. Ali LiLa u slobodno vrijeme čini i neke nesvakidašnje stvari – hrva se s pčelama, pokušava plesno preračunati kilometre u lilometre i škaklja oblake do posljednje kapi kiše. Vodeći se motom “Manje je manje, a više je taman”, LiLa želi potaknuti male gledatelje da širom otvorenih očiju promatraju sebe i svijet oko sebe, da se odvaže maštati i otputovati onkraj duge, baš kao što to čini i ona.

Trajanje predstave: 40 minuta
Dob: 4+
Jezik: neverbalna predstava
U suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

11:00 sati – AUK, Svečana dvorana
LOFT: Vizija suvremenog lutkarstva u Hrvatskoj i šire – okrugli stol
Sudjeluju: Morana Dolenc i Anja Pletikosa
O okruglom stolu: Sudionice će govoriti o počecima rada LOFT-a, umjetničkim dosezima projekata i o generalnom načinu rada i preživljavanja na nezavisnoj sceni u Hrvatskoj. Kako odabiru projekte, kako uključuju suradnike, te kako i zašto šire mrežu partnera. Lutkarska organizacija koju fakat trebamo (LOFT) na hrvatskoj nezavisnoj sceni od 2012. djeluje s idejom promicanja suvremenog lutkarstva te različitih interdisciplinarnih izvedbenih formi namijenjenih djeci i odraslima. Osnovna misija LOFT-a je sustavno promovirati suvremenu lutkarsku umjetnost kroz projekte za djecu i odrasle koji inzistiraju na inovativnoj režiji i intermedijalnoj implementaciji različitih modaliteta prezentacije. Skretanjem pozornosti na imanentnu multimedijalnost lutkarstva kao umjetnosti koja spaja tekstualni teatar i pripovijedanje s izvedbenim i vizualnim umjetnostima, glazbom i pokretom, cilj organizacije je utjecati na stvaranje imidža lutkarstva kao umjetnosti ravnopravne ostalim suvremenim umjetnostima okupljenima u kazalištu.
Okrugli stol je realiziran u suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

Categories
Uncategorized Vesti

Sa 13. Lutkokazom OD MALIH NOG(U) započinje svoj program – Festival unutar festivala!

Na ovogodišnjem Lutkokazu, koji će se održati u Osijeku od 20.-23. ožujka, odvit će se veliko finale projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“, u sklopu kojeg će se u Osijeku okupiti sadašnjost i budućnost litvanskog, škotskog, slovenskog i hrvatskog lutkarstva i lutkarske kritike. Samim time, Osijek će u danima koji slijede biti u izlogu europskog luktarstva kao jedno od njegovih centralnih mjesta.

U ovom izvedbenom izlogu europski i osječki gosti moći će uživati, sasvim besplatno, u bogatom prepletu najboljih aktualnih predstava, lutaka i lutkofilmova domaćina, Akademije za umjetnost i kulturu u Osijeku, potom u tri izuzetno zanimljiva gostovanja nezavisnih umjetničkih organizacija iz Hrvatske, hrvatskoj premijeri performansa gosta iz Slovenije Benjamina Zajca i predstavi Dramskog studija Dada iz Čakovca, koji će se usput upoznati s akademijom kao odličnim mjestom za studiranje.

Važan dio ovogodišnjeg programa čine predavanja i okrugli stolovi. Ističemo okrugli stol o suvremenom lutkarstvu i kritici u sklopu kojeg će osječkoj publici biti predstavljena knjiga „Suvremeno lutkarstvo i kritika“ i novi broj slovenskog časopisa „Lutka“ posvećen suvremenom lutkarstvu te predavanje o vizualnom kazalištu litvanskog redatelja i profesora na vilniuškoj akademiji Žilvinasa Vingelisa. Osječanima i gostima predstavit će se i partner ovogodišnjeg Lutkokaza – regionalna platforma Od malih nog(u) te Umjetnička organizacija LOFT (Lutkarska organizacija koju fakat trebamo), čime nastavljamo prošle godine započet program predstavljanja i upoznavanja s važnim lutkarskim kazalištima i družinama u Hrvatskoj.

LOFT, Lila, foto: Marko Delić
LOFT, Lila, foto: Marko Delić

LOFT će se predstaviti dvjema predstavama – nagrađivanim Lovcima na snove i novom predstavom LiLa, obje u režiji Morane Dolenc, čime će upotpuniti mini-program platforme Od malih nog(u). Zahvaljujući ovoj regionalnoj platformi, ove ćemo godine, uz tradicionalni Svjetski dan lutkarstva, 21. ožujka, po prvi put proslaviti Svjetski dan kazališta za djecu i mlade, 20. ožujka. Galeriju nezavisnog lutkarskog izraza na ovogodišnjem Lutkokazu zaokružit će izuzetno zanimljivo poetsko putovanje prostorima i metaprostorima emocija, predstava Astronauti Umjetničke organizacije Gllugl.

Jedan od najvažnijih dijelova Lutkokaza standardno čine radionice namijenjene studentima. Stalnom i izuzetno dragom gostu iz Slovenije Zoranu Petroviču ove će se godine pridružiti Katarina Arbanas iz Gllugla i Alessandro La Rocca iz Švicarske. Novina ovogodišnjeg Lutkokaza su radionice koje će održati studenti Odsjeka za kreativne tehnologije učenicima osječkih osnovnih i srednjih škola kao i prva Lutkokazova povorka studentskih lutaka i lutkara koja će najaviti nimalo nesretan, dapače sretan, veseo i kvalitetan 13. Lutkokaz.

"Lovci na snove", foto: LOFT
“Lovci na snove”, foto: LOFT

U nastavku pogledajte raspored događanja:

 

Ponedjeljak, 20. ožujka – Svjetski dan kazališta za djecu i mlade

10:30 sati – AUK
AUK povorka: U potrazi za Lutkokazom

Prigodni program studenata AUK-a po stanicama:

  • 10:45 sati – Promenada, ispod Mosta dr. Franje Tuđmana
  • 11:10 sati – Tvrđa, Vodena vrata
  • 11:30 sati – Tvrđa, Trg Svetog Trojstva 3, predvorje Rektorata
  • 11:40 sati – Tvrđa, predvorje knjižnice AUK

12:00 sati – Tvrđa, Salon lutaka AUK
Službeno otvorenje 13. Lutkokaza

12:15 sati – Tvrđa, Salon lutaka AUK – izložba
Otvorenje izložbe lutaka studenata Odsjeka za kreativne tehnologije

19:00 sati – AUK, Svečana dvorana – predavanje
Anja Pletikosa: „Od malih nog(u) – Regionalna platforma u EU kontekstu“
U suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

20:00 sati – AUK, prostorija broj 13 – predstava
LOFT: Lovci na snove
U suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

 

Utorak, 21. ožujka – Svjetski dan lutkarstva

14:00 sati – AUK, prostorija broj 5 – performans
Benjamin Zajc: 8372

16:00 sati – AUK, prostorija broj 1 – predstava
AUK: ASDFDFGGGG

17:00  sati – AUK, prostorija broj 8 – predavanje
Tamara Kučinović, Lorna Kalazić Jelić: „O lutkarskim studijima Akademije za umjetnost i kulturu u Osijeku“

19:00 sati – AUK, Svečana dvorana – predavanje
Žilvinas Vingelis: „Slikovni obrat u suvremenom vizualnom kazalištu: bio-fotografije, meta-fotografije i dvostruka svijest“
Dio projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“

20:00 sati – AUK, prostorija broj 13 – predstava
Gllugl: Astronauti

Srijeda 22. ožujka

9:00 sati – AUK, prostorija broj 1 – predstava
Dramski studio Dada: Snjeguljica

13:00 sati – AUK, prostorija broj 1 – sastanak
Završni sastanak partnera projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“

16:00 sati – AUK, prostorija broj 2 – izvedba
Prezentacija radionica

17:00 sati – AUK, prostorija broj 1 – predstava
AUK: Savršen život

18:00 sati – AUK, prostorija broj 13 – predstava
AUK: Transforming Beetles

19:00 sati – AUK, Svečana dvorana – okrugli stol
„Suvremeno lutkarstvo i kritika u Hrvatskoj, Sloveniji, Škotskoj, Litvi i šire“ –predstavljanje časopisa „Lutka“ i knjige „Suvremeno lutkarstvo i kritika“
U sklopu projekta Kreativne Europe „Kritička platforma suvremenog lutkarstva EU“

20:00 sati – AUK prostor Odsjeka za kreativne tehnologije (FILM)
AUK: Gledaonica – Lutkofilm

 

Četvrtak, 23. ožujka

10:00 sati – AUK, prostorija broj 1 – predstava
UO LOFT i UO CLOU: LiLa

11:00 sati – AUK, Svečana dvorana – okrugli stol
„LOFT: Vizija suvremenog lutkarstva u Hrvatskoj i šire“
U suradnji s regionalnom platformom Od malih nog(u)

U sklopu festivala održat će se radionica kritike u organizaciji platforme Od malih nog(u):
“Pozicija kritičara u kazalištu za djecu i mlade”
Voditelj: Igor Tretinjak

Categories
Intervjui

“Možda ne mogu rješavati društvene probleme, ali mogu povremeno nekome ponuditi ruku kad ga šutnu na pod”

Dora Golub završila je preddiplomski studij dramaturgije na Akademiji dramske umjetnosti i preddiplomski i diplomski studij komparativne književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. 2021. godine upisuje Poslijediplomski doktorski studij znanosti o književnosti, teatrologije i dramatologije, filmologije, muzikologije i studija kulture na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Od 2014. godine do danas radi kao samostalna umjetnica – dramaturginja na nizu kazališnih projekata, a od 2022. godine djeluje kao dramaturginja unutar umjetničke organizacije Empiria teatar. Kao redateljica debitira predstavom za mlade Antički underground: Laž, istina i mit u Kazalištu Virovitica 2020. godine. Objavljivala je u Filmonautu i Književnoj smotri. Autorica je nekoliko drama.

Draga Dora, prije svega jako mi je drago da si se našla u našem elitnom društvu i čestitam ti od srca na tome.

Hvala ti, i meni je jako drago zbog toga i jedva čekam čitati tekstove ostalih autora koji su prošli u uži krug natječaja.

Uskoro, uskoro! Nakon čestitki i zahvala, bacimo se na posao. Možeš li svima koji nisu imali prilike pročitati tvoju dramu (svima osim nas nekolicine sretnika), u par rečenica predstaviti tekst Putovanje u zemlju srama?

Putovanje u zemlju srama dramski je tekst namijenjen prvenstveno mladoj publici. Smješten je u fiktivnu srednju školu, obiluje referencama na popularnu američku kulturu i njezine stereotipe, a glavna mu je tematska preokupacija, kao i u većini slučajeva kad se prihvatim pisanja teksta za mlade, bullying. Ovdje je to vršnjačko nasilje u velikoj mjeri povezano s fenomenima tzv. slut-shaminga i virgin-shaminga. Osim toga, likovi u drami nose se s problemima seksualne represije, suočavanja s vlastitim identitetom, pa i (auto)homofobijom. Ujedno, za mene je Putovanje u zemlju srama uvelike komad i o demonizaciji i projekciji – jednostavnije rečeno, zanimalo me zašto ljudi ponekad imaju potrebu demonizirati druge koji su im posebno privlačni i/li odbojni, i kakav utjecaj navedeni proces ima na psihu tih pojedinaca.

U pripremi za intervju ponovo sam pročitao  dramu i, iako sam znao što će se dogoditi, čitao sam je u silnoj napetosti, gotovo furiozno. Kako si postigla tu dinamiku, taj odličan ritam? Svjesno ili te ideja sama ponijela?

Drago mi je da to kažeš jer s jedne strane, svoje tekstove doista pišem pomalo furiozno, u vrlo specifičnom psihofizičkom stanju, a s druge, osjećaj za ritam mi je presudan element u svakoj umjetničkoj formi koje se prihvatim, tako da mi se jako sviđa kako si opisao svoj proces recepcije. Pravi odgovor na tvoje pitanje nalazi se, pak, negdje u sredini: kad počnem pisati dramski tekst, u konceptualnom smislu mi je savršeno jasno što trebam napraviti, imam razrađenu strukturu i svijest o tome kakvu dramaturšku rešetku želim posložiti. Međutim, tijekom pisanja, ako sve ide po planu i podsvijest mi se otključa – što mi je zapravo najteže i najmučnije postići – oslobodi se neki ludi kreativni flow i tada samo trebam surfati na tom valu do kraja drame. Premda je istina da sam se i sama iznenadila kad sam prvi put čula vlastite replike izgovarane u radio drami. Dotad nisam imala jasan pojam o tome koliko zaista furiozno zvuče kad ih glumci izvode i samim time slijede taj moj unutarnji ritam.

Dora Golub, foto: Filip Milković
Dora Golub, foto: Filip Milković

Jako mi se zanimljivim čini ovaj tvoj stvaralački proces! Morat ćemo napraviti jedan razgovor samo o tome. Prije toga, vratimo se malko samom tekstu. Kao što si rekla, prvenstveno se obraća tinejdžerima, a mogu ti reći da si već na papiru uspjela prodrijeti u njihove svjetove (barem mi se čini). Kako već neko vrijeme nisam tinejdžer, učim se „tinejdžerstvu“ kroz teen filmove i serije (čiji sam totalni fan). Tvoja me drama na više mjesta podsjetila na te filmove – što motivom, rješenjem, društvenim medijima kao okidačima… jesi li svjesno dijalogizirala s tim svijetom ili si i ti, možda, fan pa se svijet sam upisao u dramu?

Sam naslov drame referenca je na popularnu američku tinejdžersku seriju Euphoria, a i jedan od likova eksplicitno se poziva na njezinog tvorca, Sama Levinsona. Ja sam fan sličnih sadržaja kao i ti, pogotovo kad je Euphoria u pitanju. Tijekom ne znam kojeg po redu gledanja serije urezao mi se u glavu komentar glavnog negativca serije, Natea Jacobsa, koji svojeg školskog prijatelja poziva na „malo putovanje u zemlju srama“. To putovanje u zemlju srama konkretno se odnosi na kolektivno gledanje snimke seksa njihove školske kolegice, a onda i popratno ismijavanje i posramljivanje. Otud poveznica s mojom dramom. Ujedno, upravo je Euphoria zanimljiv kulturalni fenomen jer, prema nekim autorima, odlično izražava nostalgiju nas milenijalaca spram razdoblja tinejdžerstva, iliti pokazuje kako bi to izgledalo da se naša generacija sada, sa svojim aktualnim problemima, vrati u mitski prostor srednje škole. Nazivam ga mitskim zato što se zaista radi o interesantnom liminalnom prostoru u kojem obitavaju prepoznatljivi tipovi karaktera. To podjednako vrijedi za američku popularnu fikciju i naše osobno sjećanje, koje s protokom vremena također postaje fikcionalizirano. Pa iako je pisanje ovog teksta, baš poput Euphorije, neka vrsta otvaranja zajedničkog prostora između mojeg tinejdžerstva i onog sadašnjih generacija – koje mi, logično, neprestano izmiče jer ja ipak ne živim njihovo iskustvo sada – užasno su mi zanimljive preokupacije mladih. Pratim različite trendove u estetikama na platformama poput Pinteresta i Instagrama; način na koji tinejdžeri konstruiraju i dekonstruiraju svoje identitete na Internetu fascinantan mi je i inspirativan.

E sad ono teško pitanje – kako kazališno pristupiti tim današnjim tinejdžerima, a da ih ne potjeramo, već privučemo. Imaš li odgovor? Moj teoretski (mi teoretičari nemamo drugih) kreće se upravo u ovom tvom prostoru – dijalogu s filmskim i televizijskim svjetovima koji su, čini mi se, našli ključ komunikacije.

Da, možda nije najsretnije reći da treba govoriti jezikom određene dobne skupine, no svakako mislim da treba biti iskren i obratiti se tinejdžerskoj publici direktno. Nemoguće mi je napisati dramski tekst o tinejdžerima a da ne zamišljam da sam jedna od njih: ako su oni moja publika, njihovi interesi i problemi moraju, barem privremeno, postati moji interesi i problemi. Pritom su proizvodi popularne kulture, kao i rukavci različitih supkultura, od neizmjerne važnosti za formiranje identiteta mladih ljudi i ignorirati tako značajan utjecaj na razvoj njihovih kulturnih preferenci bilo bi mi neshvatljivo. Ponekad to ljudi odgovorni za edukaciju mladih ne žele razumjeti; ne vide u proizvodima masovne kulture koje mlađe generacije preferiraju poveznice s tzv. visokom kulturom. Ako mene pitaš, bez dvojbe, jedna od najgorih stvari koje pedagog može učiniti je ignorirati interese mladih i autoritativnim ih stavom odgurnuti od sadržaja za koje bi ih, pretpostavljeno, trebao zainteresirati. No to i nije tako iznenađujući refleks – znamo da razvijena kultura mlađih generacija, nastala kontra ili mimo institucionalnog obrazovanja, uvijek u sebi nosi potrebnu klicu pobune protiv ustajalih ili čak represivnih kulturnih obrazaca i sadržaja.

Neću otkrivati kraj pa pokušaj i ti ostati u prostoru apstrakcije, ali ipak mi odgovori – jesi li imala ideju za nekim drugim krajem ili je jednostavno ovaj drastičan i dramatičan kraj jedini mogući?  

Zapravo, završetak Putovanja u zemlju srama nastao je prije svega ostalog. Ideje za tekstove najčešće mi dolaze u slikama koje tek kasnije povezujem narativnim linijama. Sliku s kraja ove drame imala sam u glavi čim sam počela raditi na tekstu – ona je praktički vodila sve drugo. Stoga, da, taj je završetak sasvim sigurno jedini mogući, tim više što je ambivalentan, krajnje nedoslovan i za mene sažima ideju čitavog teksta. I inače su mi slike važnije od priče u kazalištu, pa ne čudi što je i Putovanje u zemlju srama nastalo na taj način.

Kad smo kod slika, tvoj tekst, što se meni čini izuzetno važnim, pruža veliku mogućnost vizualne i scenske igre. Igraš se prostorom stvarnosti i mašte, preplićeš ih, utapaš jedno u drugo. Na izvedbenom planu mi je jasno zašto si razigrala dramu na taj način, no upisuje li to poništavanje granice između stvarnosti i mašte tvoj stav o današnjoj mladosti?

Da, mene u umjetnosti apsolutno zanima tematizacija društvenih problema koji su vrlo stvarni, no forma i pristup obradi te tematike obično nemaju nikakve veze sa stvarnošću. Volim ubacivati oniričke komponente u naizgled vrlo plastične i realistične situacije koje pišem, a najdraže didaskalije su mi pomalo neizvedive, odnosno prepune fizičkih radnji koje je na sceni nemoguće ili pak zabranjeno izvesti baš sasvim doslovno. Takve probleme s izvedivošću zabavnije mi je ostaviti redatelju jednom kad i ako se tekstovi postave na pozornicu. A što se tiče korelacije između današnje mladosti i tog tipa poetike, moram priznati da nisam posebno razmišljala o tome. Možda mi je zamućena doživljajna percepcija bila interesantna zbog osjećaja nostalgije. Mislim na nostalgiju koja nas puca kad se prisjećamo vlastite rane mladosti, ali i koju proživljavamo dok smo još tinejdžeri. U toj dobi neprestano iščekuješ da ti se dogodi nešto uzbudljivo, čekaš da život počne, imaš gladnu žudnju za nečim nedefiniranim. Mislim da ta tendencija nema veze s pripadnošću određenoj generaciji.

Jedan od ključnih okidača u drami je Facebook grupa (ili koja već; ja sam star. Meni su svi društveni mediji Facebook) koja oblikuje i razbija likove više nego što sami sebe oblikuju. Kolika je po tebi moć i opasnost društvenih medija po naše tinejdžere, one koji se tako osjećaju i one koji će to tek postati?

Bez brige, stara sam i ja. Primjerice, fenomen TikToka unatoč uživljavanju u teen kulturu još uvijek nisam uspjela shvatiti. Da, zbilja se radi o aluziji na Facebook grupu, točnije, takve posramljivačke grupe o djevojčicama nastajale su i u stvarnosti, čak su dospjele i u medije prije nekoliko godina. U vremenu u kojem sam ja odrastala, cyberbullying je bio u povojima, ali itekako mi je jasno koliko se razvio od razdoblja nultih do sadašnjeg trenutka. Vrlo konkretno, Putovanje u zemlju srama nastalo je na temelju mojeg starog tinejdžerskog straha od mogućnosti da kao djevojka budeš javno ismijavana, maltretirana ili stigmatizirana zbog nedovoljne, neprimjerene ili pretjerane seksualne aktivnosti – tko može jasno odrediti mjerila tih patrijarhalnih kriterija, gdje počinje previše, a gdje premalo, naravno, nitko ne zna, a u idealnom svijetu nikoga to ni ne bi trebalo zanimati. Međutim, opasnost od izloženosti ovom tipu bullyinga vrlo je stvarna i ne jenjava, dok društvene mreže otvaraju neslućene mogućnosti za širenje prostora potencijalnog zlostavljanja. Kakve mračne posljedice to zlostavljanje može imati po mentalno zdravlje pojedinaca, nagovještavam i u svojem tekstu.

Dora Golub, foto: Filip Milković
Dora Golub, foto: Filip Milković

Kad smo već u prostoru virtualija, nedavno je zaigrala predstava Digitalno sama u kojoj se u ulozi dramaturginje baviš samoćom u kontekstu (i) društvenih mreža. Kako je autorski tim u njoj sagledao prethodno pitanje?

Digitalno sama nastala je u produkciji Empiria teatra, prema istoimenom tekstu moje prijateljice i kolegice Dine Vukelić. Kako i sam kažeš, drama je tematski preokupirana usamljenošću modernog subjekta u kontekstu društvenih mreža i uopće fiktivnog života online, s posebnim naglaskom na izolaciju u vremenu pandemije. Konceptualno gledano, redateljica Iva Srnec Hamer i ja protagonisticu smo smjestile u prostor koji je ujedno i djevojačka soba, i kazališna kutija, i televizijski i/li kompjuterski ekran, i unutarnji svijet junakinje, te su događanja u njemu često ispresijecana njezinim intruzivnim mislima i tzv. glitchevima. Osim toga, na tragu svega o čemu razgovaramo, spomenut ću i da prve reakcije publike pokazuju kako predstava zaista zahvaća probleme širokog generacijskog raspona. Iako je protagonistica ove monodrame – u kojoj, da ne zaboravimo i taj detalj, glumica Petra Svrtan apsolutno rastura – rođena početkom devedesetih, u njoj su se prepoznali i stariji i mlađi od te generacijske odrednice.

Gdje ti, kao mlada autorica, vidiš spas za našu mladost i kazalište za mlade?

Vidim ga, između ostalog, upravo u novoosnovanoj umjetničkoj organizaciji Empiria teatar čija sam članica, a koja djeluje na nezavisnoj sceni od 2021. i tek se sprema na svoj pravi uzlet. Djelujemo na nezavisnoj sceni i primarno smo orijentirane upravo na mladu publiku, kao i tzv. društveno angažirani teatar, pa u skladu s tim i planiramo buduće projekte. Mislim da se tu ne radi samo o propitivanju što mi možemo učiniti za kazalište za mlade, nego i što ono može učiniti za nas, odnosno koliko je u umjetničkom smislu moguće istraživati nove (hibridne) forme, poetike, estetike unutar tih okvira. Upravo teatar namijenjen mladima nosi u sebi potencijal otvaranja prostora za razvoj suvremenog scenskog pisma, dakle, ne mislim pritom samo na proizvodnju dramskih tekstova, nego i istraživanje kazališnog jezika u širem smislu, poglavito od strane mladih autora.

Na kraju, možeš li izdvojiti kraći dio drame koji po tebi ima posebnu težinu ili važnost? 

„Samo se odrasli ljudi s grižnjom savjesti mogu baviti bullyingom kao problemom i praviti se da ga mogu riješiti.“ Namjerno izdvajam ovoliko ciničan citat. Mladi ljudi nisu ni nevini ni naivni; oni vrlo dobro poznaju obrasce u kojima se odražava upotreba sile većine nad manjinom, kao i inercija struktura zaduženih za obranu od maltretiranja. Tu se vraćamo na problem koji smo i ranije dotakli u intervjuu. Mislim da je s dobnim skupinama o kojima razgovaramo važno komunicirati direktno i ravnopravno, bez patronizirajućeg stava. Ili, da nabacim punkersku metaforu: možda u vlastitom umjetničkom radu ne mogu rješavati društvene probleme, ali barem mogu s vremena na vrijeme nekome ponuditi ruku da ustane kad ga šutnu na pod.

 

Autor fotografije iz naslovnice intervjua: Filip Milković

 

Ostale intervjue finalista pročitajte u nastavku: